협동 농장의 겨울 요리법
루이즈 글릭 지음, 정은귀 옮김 / 시공사 / 2023년 12월
평점 :
장바구니담기



시인 루이즈 글릭.

2023년 10월 내려온 세상을 거슬러 올라간 후에야 시인을 만나게 되었습니다.

반짝이는 유명세에도 저로서는 다소 늦게 알게 되었지만 이런 시인들이 있기에 '시'는 여전히 총총 빛나고 있구나 싶었지요.

시집 <내려오는 모습>을 읽고서 그녀의 시를 모두 읽자 마음먹게 되었고 <협동 농장의 겨울 요리법>도 바로 보게 되었습니다.

이번에는 같이 출간된 <일곱 시절>, <시골 생활>도 함께 말이지요.

시집은 손바닥만 한 높이에 아주 얇고 한 권을 사면 얇은 부록이 한 권 더 따라옵니다. (현재까지 읽은 루이즈 글릭의 시집들에 한 해)

가벼운 얇기와 무게 덕분에 짧은 겨울 여행 동안 손쉽게 가지고 다니며 읽고 또 읽을 수 있어 좋았지만

이 얄팍한 종의 낱장 수를 보면 한 권으로 했어도 될 걸 왜 따로 제작했을까? 하는 생각을 한 번쯤 하지 않을 수가 없었는데요.

부록 또한 필자의 서평처럼 완전히 하나의 다른 이야기로 부록은, 시집 속에서 내가 발견하지 못한 것들을 콕 집어내기도 하고 시를 음미하는데 큰 힌트가 되기도 합니다. 그녀의 시를 번역하기 위해 시인과 소통할 때도

한글로 옮기며 놓쳐 사라지기 쉬운 것들을 잘 매만지려 노력한 내용이 보이고 이 번역 과정에 대한 글 속에서 시를 대하는 마음과 옮긴이가 시인과 시에 대한 존경심을 얼마나 가지고 있는지도 느껴집니다.

책 <협동 농장의 겨울 요리법>은 루이즈 글릭의 13번째 시집이며 동시에 마지막 시집이기도 합니다.

전체적으로 차분하고 나지막한 톤의 시가 많고

'내가 하는 이야기라면, 이왕이면 존재에 대한 성찰을 담으면 더 좋겠어요. (p45)' 시구마다 드러나듯

그녀의 시집은 거의 그랬듯 죽음에 대한 성찰이 역시 이곳 저곳에 깃들어 있습니다.

'잔잔하게, 끝도 없이, 가을 바람에.' 같은 부분들을 보고 있으면 확실히 시를 오롯이 느끼고자 한다면

시인이 자신의 언어로 노래하는 언어일때 가장 그 음율이 살아나는 것은 또 아닌가 하는 생각이 들어 원본과 같이 읽고 싶은 욕심도 피어났지요.

'고약한 거래였네요. 그녀가 말했다, 날개를 키스로 바꾸다니.' 처럼 뽐나는 표현도 속속 베어 있었습니다.

어쨋든 많은 부분이 정돈되고 정리하는 듯한 느낌이 드는 구절이 많았던 시집으로

담담한 듯 풀어가는 시상, 역시나 죽음과 삶에 대한 수없이 많은 고찰 그리고 어여쁨까지 시마다 흘러 나옵니다.

옮긴이 역시 그렇게 말하지만 사랑해 마지않는 그녀의 시집 중 어느 시집이 가장 좋은가 하는 질문은 의미가 없음에도 한 권씩 쌓여 갈수록 어떤 시집이 더 자주 떠오르는가와 한 권의 시집 속에서 어떤 시가 명진 하게 여운이 남는가 하는 질문 만큼은 종종 하게 되더군요. 레오의 <노래>라는 시도 좋았고 한 편 한 편 그녀의 시가 필자는 다 좋지만 2개의 시 <어떤 문장>과 <끝없는 이야기>의 일부를 소개하며 글을 줄입니다.



어떤 문장

A Sentence

다 끝났어. 내가 말했다.

왜 그렇게 말해. 내 여동생이 말했다.

왜냐면 내가 말했다. 끝나지 않았다면, 금방 끝날 거니까

그건 같은 일이야. 그리고 그렇다면,

시작하는 지점은 없어.

문장처럼 말이야.

하지만 그건 같지 않아, 여동생이 말했다. 이렇게 곧 끝나는 건, 아직 남은 질문이 하나 있어. 그건 멍청한 질문이야, 내가 대답했다.

p. 41

끝없는 이야기

An Endless Story

문장 절반을 넘기도 전에

그녀는 잠이 들었다. 그녀는 어느 아침

새가 되어 일어나는 어린 소녀에 관한 이야기를 하던 참이었다. 인생도 비슷해요.

... 중략...

그가 말을 이었다, 우리 다 이 방에서 숨을 쉬고 있어요 - 이게 바로 이야기를 잘 끝맺는 방식이다. 하지만,

그가 덧붙였다, 경고하려고 이 이야길 하는지 사랑 이야기인지, 우리는 절대로 몰라요.

... 중략...

p 43



댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo