세기말의 러시아 문제 <5+5> 공동번역 출간 프로젝트 4
알렉산드르 이사예비치 솔제니친 지음, 유정화 옮김 / 걷는사람 / 2020년 11월
평점 :
장바구니담기


한・러 수교 30주년을 기념하는 <5 5> 공동번역 출간 프로젝트! 노벨상 수상작가 솔제니친의 평론집이라니!

댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
줄레이하 눈을 뜨다 <5+5> 공동번역 출간 프로젝트 3
구젤 샤밀례브나 야히나 지음, 강동희 옮김 / 걷는사람 / 2020년 9월
평점 :
절판


한・러 수교 30주년을 기념하는 <5 5> 공동번역 출간 프로젝트! 러시아의 신예 작가 구젤 야히나의 데뷔작이자 구소련을 대표했던 유배문학의 미덕!!

댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
포터링 - 집을 온전히 누리는 법,
애나 맥거번 지음, 샬럿 에이저 그림, 김은영 옮김 / 유영 / 2020년 11월
평점 :
장바구니담기


아! 난 정말 빈둥거리는거 좋아하는데!! 포터링이 빈둥거림을 뜻한다지?!!! 재미있겠다 ><

댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
우리는 언젠가 만난다 - 나, 타인, 세계를 이어주는 40가지 눈부신 이야기
채사장 지음 / 웨일북 / 2017년 12월
평점 :
장바구니담기


평생을 과제로 삶고 살아가야 하는 관계에 대해서! 어떻게 이루어지는지! 그리고 내 안에서 언제 어떻게 만나는지에 대한 궁금증!!

댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
다시, 올리브
엘리자베스 스트라우트 지음, 정연희 옮김 / 문학동네 / 2020년 11월
평점 :
장바구니담기


올리브가 돌아왔습니다! 세월의 흐름만큼 마음이 많이 여려진 것 같아요. 늘당당히 할말은 했던 올리브가 여지없이 아들에게는 무너집니다. 그리고 아들식구의 방문으로 자신을 돌아보게 되지요. 크리스가 왜 앤과 결혼을 했을까 늘 궁금했던 올리브는 그제서야 앤이 자신과 비슷하다는것을 알게됩니다

댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo