운명의 꼭두각시
윌리엄 트레버 지음, 김연 옮김 / 한겨레출판 / 2023년 10월
평점 :
장바구니담기


[ #라라의11월독파_2023 ] - 1


<운명의 꼭두각시>


윌리엄 트레버 장편소설
김 연 옮김 | 한겨레출판


윌리엄 트레버라는 작가는 <펠리시아의 여정>을 통해서 알게 되었지만, 읽은 건 소설집인 <밀회>의 단편 소설이 처음이었고, 최근에 <마지막 이야기들>을 통해서 조금 더 그 맛을 보았으며 장편소설은 <운명의 꼭두각시>가 처음이다.


단편과 장편의 느낌이 많이 다르다는 건 나만 느끼는 걸까?


읽으면서 물음표가 많았다. 내가 제대로 이해하고 있는 건지, 앞을 다시 넘겨보기도 했다. 하지만 이해하려는 생각을 멈추고 문장으로 그 느낌을 이어갔다. 문장이 좋다. 인물이나 풍경, 그 묘사가 좋다.


말은 정확하고 단호했지만 어조은 그지없이 나른했다. 킬네이의 하얀 문을 지나 두 줄로 늘어선 너도밤나무 길을 따라 나아갈 때 서두르지 않는 우리의 걸음과 잘 어울렸다. 래브라도들이 우리에게 뛰어오르며 집 앞 자갈길에서 법석을 떨었고 떠돌이 개들은 집 주위를 뛰어 다녔다. _p.70_


<운명의 꼭두각시>는 제목 그대로 기구한 운명에 대한 이야기이고 사랑 이야기이다. 영국과 아일랜드의 역사적인 관계에 대해서 알고 있으면 이해가 조금 더 수훨했을 것 같다는 생각도 든다.


윌리, 메리앤, 이멜다의 이야기가 하나씩 나온다. 윌리가 주측을 이루고 있기때문에 그의 시점으로 소설이 이루어져도 전혀 무리가 없었을 텐데, 메리앤과 이멜다의 시선도 함께 나온다. 그래서 중간에 싹뚝 잘려져 버린 내용도 있다. 독자가 추측해야한다.


책만 읽었을 때에는 내 생각이 맞는 건지, 내가 생각하는 상황이 그렇게 돌아가고 있는 건지, 혼란스럽기도 하고 아닌 것 같기도 하고 에이 모르겠다~ 싶었는데, 김다인 편집자님과 이미상 작가님과 함께 한 줌 북토크를 통해서 아하! 했다. 윌리엄 트레버라는 작가의 특이점도 있었다. 내가 잘 모르고 있던 부분을 독파 줌 북토크를 통해서 알게 되어서 얼마나 상쾌하던지!! 작가님도 얘기했지만 실제로 만나서 얼굴 보며 이건 이렇고 저건 저렇고, 그건 그런거 아닐까요? 이렇게 대화를 나누는 게 정말 필요할 것 같다는 생각이 들었다. 독토에 적합한 책 혹은 작가님, 발견!!


<운명의 꼭두각시>는 초기작품에 속하는데 우리나라에 번역본으로는 한겨레출판에서 여섯 번째, 그 사이에 문학동네 세계문학 전집으로 두 권이 더 나왔으니 여덟번째라고 할 수 있겠다. 이 책이 초기작품이니까 출간 순서대로 (우리나라에 번역된 책만으로 : <운명의 꼭두각시> - <펠리시아의 여정> - <비온 뒤> - <루시 골트 이야기> - <밀회> - <그의 옛 연인> - <여름의 끝> - <마지막 이야기들>) 읽어보면 작가님 특유의 그 느낌을 살려가며 더 깊이있게 다가갈 수있지 않을까 생각해본다.


작년부터 <펠리시아의 여정> 읽으려고 꺼내놨는데, 이제는 정말로 읽을 때가 되었나보다!! 하지만 그 전에 <운명의 꼭두각시> 다시한번 더 읽어야겠다! 더 재미있을 듯!



즐거운 독서였다!
독파 덕분에 새롭게 생각하고 나누고 알아갈 수있었다!! 감사합니다 >_<


#윌리엄트레버 #운명의꼭두각시 #한겨레출판 #독파 #독파챌린지 #완독챌린지독파 #아일랜드 #영국 #블랙앤탠즈 #williamTrevor #blackandtans #Ireland #British

댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo