알라딘서재

몽상가의 다락방
  • stella.K  2025-03-04 10:58  좋아요  l (1)
  • 매일 40명이 자살로 생을 마감한다는 보도가 있던데 참 한숨이 나오더군요. 이책이 뭔가 해답이될 수 있으면 좋겠네요. 아이러니라면 아이러니지만 참 잘 살았네요.^^
  • blanca  2025-03-04 11:56  좋아요  l (1)
  • 이 책 읽는 내내 기분이 많이 다운되더라고요. 산다는 게 대체 뭔가 싶기도 하고요. 책 안의 시들이 참 좋았어요. 마지막 장 작가 자신의 자살 시도에 대한 부분이 정말 너무 슬퍼서 어떻게 됐나 찾아보고 죽은 나이 계산까지 해봤네요.
  • 다락방  2025-03-04 12:21  좋아요  l (1)
  • 읽는 동안 저 역시 기분이 다운될거라 생각하지만 이 책을 장바구니에 넣습니다. 죽음은 두려운만큼 그래서 더 알고 싶어지거든요. 알면 두려움이 덜할까하여. 자살에 대해서라면 저 역시 너무나 모르는만큼 이 책을 읽어보도록 할게요.
  • blanca  2025-03-04 12:34  좋아요  l (1)
  • 이 책을 번역하며 최승자 시인은 어떤 생각을 했을까, 이런 생각도 했어요. 외국시는 번역의 과정을 거치면 원작자의 의도가 어그러지는 경우가 많잖아요. 그런데 최승자 시인이 번역한 시들은 말 그대로 훅 빨려든다,는 게 뭔지 알겠더라고요. 진짜 숨을 멈추게 되더라고요. 읽는 과정이 참 쉽지 않았어요. 우울의 늪에 빠져 있는 사람이라면 크게 권하고 싶지 않다는 생각도 들었고요. 저는 이 책 읽고 솔직히 한 뼘쯤 더 비관적이 된 건 사실이에요. 흑.
  • 바람돌이  2025-03-04 22:35  좋아요  l (1)
  • 500페이지에 달하는 자살에 관한 이야기라니.... 기 빨려요. 자살 충동을 느끼고 자해를 하는 아이들을 가끔 보면서 어찌해야 될지 모르는 저에겐 이 책이 도움이 될지 모르겠어요. 그래도blanca님 글은 너무 좋아서 두고 두고 읽고싶어집니다.
  • blanca  2025-03-05 09:45  좋아요  l (1)
  • 제가 이십 대에는 솔직히 자살을 무겁게 받아들이지 않았어요. 힘들다,는 표현을 그런 식으로 얘기하기도 했거든요. 그건 일종의 도와달라,는 구조 신호였다는 걸 깨달았어요. 실제 정말 그걸 결행하는 사람들의 절망, 그걸 이해하고 공감하는 과정이 참 힘들긴 하더라고요. 문장과 인용한 시들이 너무 좋아서 그건 그대로 또 좋았고요. 읽어주셔서 감사합니다.


트위터 보내기
로그인 l PC버전 l 전체 메뉴 l 나의 서재