After my release from the U.S. Navy, I answered a newspaper ad

for a forklift-operator at a soft-drink bottling company.

I was taken on a tour of the plant by the warehouse foreman,

who stressed how important it was not to break any bottles.
"In the Navy," I explained, "I wasn't allowed any mistakes with the forklift."
"What did you handle?" he asked.
"Bombs," I replied.
"Son," he said, "you're hired!"

 

전문해석:

 

미 해군에서 제대한 후 나는 어느 청량음료 회사에서 포크리프트 기사를 구하는

신문 광고에 응모했다.

창고 책임자는 공장을 구경시켜주면서 병을 깨지 않는 것이 아주 중요하다고 강조했다.
"제가 해군에서 포크리프트를 운전할 때도 실수는 용납되지 않았습니다."
"그 때 취급한 물건이 무엇이었지?" 그가 물었다.
"폭탄요." 내가 대답했다.
"젊은이," 그가 말했다. "자네 내일부터 당장 출근하게."

 


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
북마크하기찜하기