-
-
도착의 론도 ㅣ 오리하라 이치 도착 시리즈 1
오리하라 이치 지음, 권일영 옮김 / 한즈미디어(한스미디어) / 2008년 11월
평점 :
절판
어느 미스테리 소설이 '서술트릭'을 사용했다, 라고 공표하는 것 혹은 마케팅 하는 것은
그 자체가 바로 스포일러가 된다.
대개의 경우 서술 트릭은 독자가 인지하지 못하도록 교묘히 짜여진, 말 그대로의 서술에 의해 이루어지고
독자는 마지막 순간에 미처 인지하지 못하고 지나갔던 문장들에 의해 드러난
결말의 의외성에 탄복하고 반전을 그제서야 알아차리게 되도록 하는데에 그 묘미가 있다.
따라서 이미 그 미스테리의 트릭이 서술트릭임을 알고 있는 독자는
자신도 모르게 문장 하나하나에 무슨 함정이 숨어 있을지 주목하게 되고 그러다 보면
그 트릭을 알아채게 되어 버리거나 전체적으로 플롯을 즐기지 못하는 경우가 발생하게 되어 버려
그 맛이 반감되는 경우가 많기 때문이다.
그렇다고 본다면 서술 트릭에 초점을 맞춘 오리하라 이치의 대표작인 이 책의 마케팅 역시 좋은 방법이 아닐 것.
나 역시 위와 같이 문장을 읽다가 결국 전부는 아니지만 이상한 점을 발견했고
대략적인 트릭을 발견하게 되어 버렸으니 말이다.
나에게는 흔치 않은 일인데 나는 미스테리를 읽을 때 굳이 작가와 두뇌 싸움을 벌이는 것을 좋아하지 않으며
그저 재미있게 읽는 데에 목적이 있어 기꺼이 작가에게 져줄 준비가 되어 있는 독자이기 때문이다.
그렇지만 의도치 않게 트릭을 발견하게 됨으로써 읽는 재미가 반감된 것은 분명한 사실이다.
하지만 이후 계속되는 '도착' 시리즈의 첫권으로서 오리하라 이치라는 작가와의 첫 만남인지라
몇 가지 흥미롭게 이 책을 접할 수는 있었다.
일본어로 발음이 같은 '도작'과 '도착'을 섞여 놓음으로써 제목부터 언어 유희 또는 말장난으로 시작하며
아예 서술 트릭 임을 작가 자신이 광고하는 듯한 이 책은,
작가가 독자로 하여금 읽게 하고 싶은 줄거리는 크게 복잡할 것도 없지만
결말 부분이 시작되는 순간부터 계속 순환하여 돌린다.
액자 소설같이 인칭이 바뀌고 엉키는 것은 마치 나선 계단을 연상시키기도 하는데
이는 뭔가 뱅글뱅글 도는 느낌으로, 말 그대로 도착에 빠진 어느 감정 상태를 떠올리게 만든다.
본문 또한 서로 글을 베끼고 또 베끼는 것은 하나의 텍스트가 변형되지 않은 채 재생산됨을 뜻하고
그 역시 끝없는 순환 과정을 나타내는 듯 하다.
결국 론도라는 음악 형식 또한 주제부가 계속하여 반복되는 것임을 다시 제목에서 상기한다면
이 책은 제목에서 이미 모든 것을 설명하고 있다는 것을 알게 되고
그것이 이 책의 파이널 트릭이었음을 깨닫게 됨으로써 독서를 마치게 되는 것.
개인적으로는 너무 돌아서(?) 일까 좀 혼란스러운 느낌의 책이었는데..
다음 편을 읽어보고서 작가에 대한 생각을 정리하는 것이 나을 듯 하다.