암리타
요시모토 바나나 지음, 김난주 옮김 / 민음사 / 2001년 4월
평점 :
품절


요시모토 바나나라는 사람은 익히 들어 잘 알고 있었다.

하지만 예전부터 이상하게 일본문학에 대한 묘한 반감을 가지고 있었다. 그것은 역사적인 이유 그런것에 기원한 종류의 반감이 아니라 다분히 정서적인 부분에 있어서의 반감이었다.

일본문학을 읽으면 예전부터 무언가 속이 울렁거린다는 느낌을 자주 받았다.

사실 그렇다기에 일본문학을 많이 읽어본것도 아니지만 말이다.

바나나는 키친등 유명한 작품을 쓴 일본의 유명한 작가였고 한번쯤 읽어볼 만 하다고 생각은 했지만, 막상 서점이나 도서관에서 그녀의 책을 고르기란 쉽지 않은 일이었다.

그러던 나에게 바나나를 접할 행운같은 일이 생겼다. 아는 언니에게서 생일선물로 암리타를 받았던 것이다.

언니는 내가 키친이나 도마뱀등의 책은 당연히 읽었으리라 생각하고 암리타를 선물한 듯 했지만, 후에 내가 그 책들을 모두 아직 읽어보지 않았다고 하자 약간은 당황한듯도 싶었다.

사실 처음 선물을 받고도 왜 키친이 아니고 암리타일까 했던건 오히려 나였다.ㅎㅎ

아무튼 그렇게 이책을 접하게 되었다.

이책은 내가 평소 거부감을 가지던 일본문학의 느낌을 의외로 많이 갖고 있었다. 더욱이 평소 내가 꺼리던 주제인 죽음에 관한 이야기라니...

그런데 더욱이 신기한것은 그럼에도 불구하고 한번도 이책을 읽으면서 울렁거림을 느끼지 않았다는 것이다.

다소 생소했지만, 그게 전부였다.

이 책의 표지를 보면 무지개와 비슷한 느낌의 바탕으로 이루어져 있다. 이 책은 어떤면에서 그 표지와 조금 닮은듯도, 다른듯도 했다.

암리타는 굉장히 몽환적이면서 잔잔한 책이었다. 그런면에서 우리가 무지개를 볼때와 비슷한 기분~ 몽환적이고 약간은 비현실적인 그런 느낌을 들게도 했다.

하지만 죽음이라는 주제, 다소 뇌리를 강하게 치는 듯한 격한 느낌의 주제와 몇가지의 에피소드는 단순히 무지개라고 표현하기에는 역부족일듯 강렬하게 느껴졌다.

그런면에서 너무 선명하게 찍힌 저 무지개 무늬가 이책과 조금 닮은 것 같은 기분이 든 것이다.

이상한 능력을 가진 주인공의 남동생이나 타국에 놀러가서 만난 이상한 부부의 이야기~ 너무나 비현실적인 이야기들로 가득차서 마음을 약간 붕 뜨게 만드는 이야기 속에는 죽음이라는 너무현실적인 주제가 그 가운데 자리잡고 있었다.

내 문장력으로 다 표현하기에는 너무나 역부족인 듯 싶다.

이 책은 말이나 글보다는 느낌으로 간직하기 더 적합한 그런 느낌의 책이기도 하고 말이다.

아무튼 굉장히 낯설지만 또 가깝게도 느껴진 제대로 된 나의 일본문학 첫걸음이 아니었다 싶다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(2)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo