악마는 프라다를 입는다 - 전2권 세트
로렌 와이스버거 지음, 서남희 옮김 / 문학동네 / 2006년 10월
평점 :
절판


[달콤한 나의 도시] 를 재미있게 읽었는데 잡지에서 이 책을 '칫릭'으로 분류해 놓고
[악마는 프라다를 입는다] 도 같은 장르로 묶어 놓았더라구요.

칫릭(CHICK LIT) - 'CHICK' 젊은 여성을 일컫는 미국의 속어. 'LIT' 은 Literature' 의 약자로,
소비와 패션에 탐닉하는 젊은 여성들의 성공과 사랑을 다룬 소설을 말한다.

책에 묘사되어 있는 뉴욕의 거리 지명등을 보며, 마음 속은 그 곳을 벌써 헤매이더 군요.
패션잡지 편집장 어시스턴트가 주인공인지라
유행하는 옷, 가방 들을 묘사한 신조어 들을 보며 넋이 빠질 지경이에요.

대학을 졸업하고 처음 사회 생활을 시작하는 뉴욕커의 모습에서
몇 년 전
회사에서 적응 못해 힘들어 하는 내 모습과 겹쳐 지게 되더라구요.
녹록하지 않은 회사라는 조직을 생각하며 쓴 웃음을 지어 보게 되네요.

"이 방은 내것이었다."

이 문장을 보면서는 호주 퍼스에서 내 방을 가졌던 기억이 나더라구요.
비록, 집 주인이 파티를 열면 방에 쳐 박혀 꼼짝도 하지 못했던 적도 있지만......,

"헤매지 않게 미리 '예행연습'을 하라는 엄마의 충고를 가볍게 무시해 버린....,"

운전에 익숙하지 않아 고속도로에서 운전대를 잡아 본 적이 없을 때
봉고로 사람들을 태우고 수안보로 가는 업무를 지시 받고도
가는 길도 모른체 갔다가 사고를 냈던 2000년의 그 날을 생각했지요.

회사라는 비인간적 조직에 처음 발 딛는 사람의 우여곡적 이야기
기대보다 훨 재미있네요.

[악마는 프라다를 입는다] 1,2 권을 다 읽긴 했지만 난 반도 이해 못 한거 같다.
여자 옷과 구두의 스타일을 의미하는 수 많은 단어들 사이에서
헐떡 거렸을 뿐이다. 아마 이 부분은 영화로 보면서 채워질 수 도 있을 거 같다.

'마놀로 블라닉'
좀처럼 입에 달라 붙지 않던 슈즈 브랜드 명을 이제 말할 수 있을거 같다.ㅋㅋ

"피해망상으로 인한 런 어웨이식 말 바꾸기"

 "회사는 그렇게 돌아갔다. 그 이상은 허용되지 않았다. 사망(직계가족에 한함),
사지절단(본인의 몸), 핵전쟁(맨해튼에 직접 영향을 미친다고 미국 정부가 확인한 겨우에 한함)
반발을 제외하고는 반드시 사무실에 나와야 한다"

" '어떻게 해야 할지 잘 모르겠는데요' 나 '그건 가능할 것 같지 않습니다' 라는 표현은
내게 허락된 말이 아니므로 아무리 어려운 일이라도 한 시간 내에 완수해내는 방법."

내가 처한 환경만 특수한 것인냥 받아들였지만
회사라는 조직이 원하는 건 그 곳이 서울이건 뉴욕이건 장소의 구애를 받지 않고 일어나는 걸 알게 되었다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo