마인 - 魔人, 판타스틱 클래식 01
김내성 지음 / 페이퍼하우스 / 2009년 4월
평점 :
품절


[09.06.18]


추리소설의 리뷰를 쓰는 일은 쉽지 않은 일이다. 모든 내용을 다 쓸 수는 없기 때문에. 쓰지 말아야 할 것들, 그러니까 스포일러에 대해서는 끝까지 입을 다물어야 하기 때문에. (입이 근질근질한데 과연 그럴 수 있을까. 임금님 귀는 당나귀 귀랍니다!) 핵심 내용은 적절히 숨긴 채 떡밥들을 최대한 잘 활용하여 리뷰를 쓰는 수밖에.

떡밥, 해서 말이지만 우리나라 탐정소설(요새는 흔히 추리소설이라고 하지만, 소설 <마인> 안에서도, 그리고 <마인>과 관련된 글에서도 탐정소설이라 칭하고 있으니 이것으로 통일)의 시초라고 할 수 있는 김내성이야 말로 떡밥의 제왕. 출생이 모호한 해월이라는 존재에서부터, 얽히고 얽힌 관계의 비밀이라든지, 기괴한 분위기를 연출하는 묘사력, 베일에 가려 있는 연애사까지 등등등.

작가는 특히 탐정소설답지 않게(?) 인물들의 연애감정에 대단한 공을 들였는데 책 말미 정혜영 교수가 쓴 "해설"에 따르면 다 이유가 있었다. 탐정소설이 한국 독자들에게 익숙하지 않던 시기, 그것과는 무관하게 번안소설 <장한몽> 이래로 재력과 관련된 연애사 에피소드는 일반화되어 있었다. 작가는 탐정소설이라는 장르가 익숙하지 않은 당대의 독자들을 위해 신파 코드를 대거 끌어드림으로써 독자들에게 다가간 것이었다. 아예 대놓고 다음과 같이 쓰기까지 한다. "먼 듯하면서도 가까운 것은 젊은 남녀의 마음과 마음이라고, 이것은 연애소설독본 제일과에 쓰여 있는 말일 것이다."(184p)라든지, "점점 격해가는 두 사람의 감정이었다. 사나이 둘에 계집 하나! 그것은 어느 세계에서느 평화를 멀리하는 하나의 비극적 요소일 것이었다."(191p)

이야기는 (당시 한국의 실정과는 거리가 먼) 가장무도회에서부터 시작한다. "세계적인 무희 주은몽(*여주인공)은 결혼식을 앞두고 (*연 가장무도회에서) 주홍빛 망토를 둘러쓴 괴인(*해월)의 습격을 받는다." 그후 해월은 조금씩 조금씩 주은몽의 숨통을 조여가며 범행을 일삼는다. 그리고 조선 최고의 명탐정 유불란이 등장하여 이 둘은 일생일대의 대격돌을 펼친다. "숨 가쁘게 반전을 거듭하는 사건 속에서 번득이는 명탐정 유불란의 날카로운 추리. 유불란은 악마의 손으로부터 주은몽을 구하고 경성 시민을 안심시킬 수 있을 것인가?"(책뒤표지)

해월이라는 정체 불명의 존재를 등장시킴으로써 소설은 기괴하면서도 공포스러운 분위기를 조장하고 있지만, 주지하다시피 이 소설은 판타지소설이 아니라 탐정소설이다. 전봉관 교수가 <판타스틱> 2009년 봄호 "<마인> 속 경성과 경성 문화"에도 썼듯이, "탐정소설에서 미학적으로 중요한 것은 현실성(reality)이 아니라 핍진성(verisimiltude)"(211p)이다. 이야기의 내적 개연성이 다른 어느 장르의 소설보다 명확하게 드러나야 하는 것이 탐정소설의 임무. 그러므로 이 점만 잊지 않는다면 요즈음의 추리소설에 익숙한 독자라면, 아니, 그저 상식적으로만 생각해본다면 범인의 실체를 파악하는 건 그렇게 어려운 일이 아니다. 하지만 김내성의 필치 역시 독자를 상식적으로 생각하지 못하게 할 만큼 뛰어나다.

이 소설에는 이를테면 "어찌 됐든 필자는 여기서 잠깐 붓 끝을 돌려, 독자들의 머리를 어지럽게 한 이 복잡한 사건을 절반 이상이나 단순화시킨 하나의 명 논문을 여러분께 소개하고자 한다"(167p)와 같은 독특한 문체가 종종 등장한다. 요사이 소설에서는 거의 볼 수 없는데, 그러니까 3인칭 화자가 소설과 거리 유지를 하지 않은 채 소설 속에 직접 등장하는 장면. 가라타니 고진이 <일본근대문학의 기원>에서 언문일치와 관련하여 모리 오가이의 <무희>와 후타바테이 시메이의 <뜬구름>을 비교하며 언급한 부분이 자연스레 떠올랐는데, "해설"에서는 문맹률과 관련해서 설명한 부분이 있어 눈에 띄었다. "지식습득의 기초적인 문자해독 능력조차 제대로 갖추어지지 않은 이 상황에서 과학적 추론에 기반한 논리적 사고력과 같은 조선민족의 이지적 활동을 기대하기란 분명 불가능했다." 그리하여 작가는, "추리의 부분을 독자들에게 맡기기보다는 가능한 작가의 설명의 부분으로 남겨둠에 의해 추리의 묘미가 아닌 추리의 난해함으로부터 독자들을 구원"(486p)한 것이었고 그것이 작가의 탐정소설 창작방안이었다는 점.

소설 막판의 떡밥들은 먹다가 체할라 싶을 만큼 그 설정이 과하다는 생각이 들어 조금 아쉬웠다. 더욱이 아쉬운 건, "해설"에 따르면 그런 장치들이 작가가 소설 외적인 차원에서 말하고 싶었던 것을 전달하는 수단으로 표현되었다기보다는 단순히 에피소드 차원으로 전락했다는 점. 물론 어느 나라 근대에도 뒤지지 않을 화려한 배경 속에서의 막판 추격신은 꽤 인상적이었다. 자연스레 19세기 말이나 20세기 초를 배경으로 한 프랑스 (소설이)라든지, 일본 (애니메이션)이 떠오를 만큼.

소설의 제목은 <마인>이다. 마귀 마(魔)자에 사람 인(人)자를 써서 마인. 과연 작가 김내성은 어떤 이유로 이런 제목을 붙였을까. 처음엔 제목마저도 떡밥이었구나 싶었는데 곰곰이 생각해보니 많은 의미가 담긴 제목일지도 모르겠다 싶었다. 과연, 소설 속에서 진정한 마인은 과연 누구일까. (떡밥이 좀 부족한 듯하지만 이쯤에서 마쳐야지 더 썼다간 범인이 누구인지 확 불어버릴...)


사족1.

다음은 "해설"에 있는 구절이다. "생활을 위해 통속 역사소설 창작에 손을 대면서 김동인이 표했던 자괴감, 자기비하와 같은 심각할 정도의 '순문학 중심주의적' 태도가 이 시기 조선의 문단을 지배하고 있었던 것이다. 말하자면 이십, 삼십 년대 작가들에게 있어서 탐정소설의 창작이란 생활을 위해서 어쩔 수 없이 타협해야 했던 수치스러운 경험 그 이상도 이하도 아니었던 것이다."(480p) 그로부터 칠팔십여 년이 흘렀다. 과연 문단의 태도가 그때와 비교해 얼마나 달라졌는지 잘 모르겠다. 조금은 나아졌겠다만, 그럼에도 불구하고 우리나라 소설 토양을 갉아먹는 것처럼밖에 보이지 않는, 아 놀라워라 이토록 고귀한 순문학 중심주의적 태도.

사족2.

소설 한구절이 현 남북정세와 맞물려 괜히 눈에 밟혔다. 주은몽의 남편 백영호가 주은몽에게 말한다. // "아무튼 집안이 너무 음침해서 못쓰겠소. 이젠 몸도 어지간히 회복되었으니 우리 신혼여행 겸 어디 산수 좋은 데로 여행이나 떠납시다. 무엇보다도 당신의 기분을 좀 전환시켜야지! 우리 내일이라도 떠납시다. 금강산은 어떻소?" //(149p) 무려, "금강산은 어떻소?"란다. 이 구절이 마치 "우리 날도 더운데 이번 주말에 달나라 여행이나 갈까?"처럼 비현실적으로 느껴져 착잡했다.

댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(2)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo