번역은 반역인가 - 우리 번역 문화에 대한 체험적 보고서
박상익 지음 / 푸른역사 / 2006년 2월
평점 :
품절


우리나라 번역의 문제점을 조목조목 짚고 있다.

책을 좋아하는 사람이라면 우리나라의 번역 문제에 대해서 누구나 한 마디 이상의 불평,불만을 가지고 있을 줄 안다.
우리나라의 번역의 문제는 뭔가 근본적인 대책이 필요한데, 그 근본적인 대책이란 것이 개인이나 일개 출판사가 나서서 해결 할 수 있는 범위를 넘어서기 때문에 귀착점은 국가일 수 밖에 없다.
 
그러나 어느 세월에?

우리도 백여년 전의 일본처럼 국가 주도하에 '번역원'같은 기관을 세워 운영하는 것이 얼마나 위대한 국가대계인지 아는 놈이 그래 정치한다고 껍죽대는 그 수많은 놈들 중에 한 놈도 없단 말인가?


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo