-
-
PING 핑 - 열망하고, 움켜잡고, 유영하라!
스튜어트 에이버리 골드 지음, 유영만 옮김 / 웅진윙스 / 2006년 1월
평점 :
품절
핑~!!
어떻게 해석하면 정말 멋진 의성어 이다.
핑~~~ 핑~~~ 핑~~~
여기에서는 높은 도약의 의미로 활용되고 있다.
설 연휴 차례 지내기 몇 시간 전에 읽었는데..
너무나도 빠른 속도로 읽을 수 있어서 참 좋았다.
내용은 간단명료하지만 그 속에 품고 있는 뜻은 그 어느 책보다도 크다고 생각한다.
그리고 나로 하여금 많은 생각을 하게끔 해준 것 같다.
또 이 개구리 이야기가 결코 거짓은 아니라는 데에 한번 더 놀랐다.
내용 중에 이런 말이 있다.
“ 실수는 극복하면 되지만, 나태함은 영혼을 질식시킨다.”
곰곰히 생각해보면 정말 맞는 말이다.
열심히 무언가 목표를 위해 노력할 때 참 사람이 아름다운 것 같다.
실패를, 위기를 기회삼아 다시한번 일어 선다면 반드시 그 결과는 아름다울 것이다.