영어로 작업걸다 - 옌과 욱의 러브 앤 챗
양희욱 지음 / 동아일보사 / 2006년 6월
평점 :
장바구니담기


그냥 작업걸기도 힘든데. 영어로 작업을 걸라고? ㅡ.ㅡ?
재밌는 제목만큼이나 깜찍하고 앙증맞은 표지를 입고 있는 영어회화책, <영어로 작업 걸다>
- 옌과 욱의 러브&챗 -이란 부제에서 보듯이.
영어챗으로 영어공부도 하면서 사랑도 만난 지은이의 로맨스를 바탕으로 하고 있다.
그리하여. 일반 영어회화책과 달리 영어회화와 함께 연애이야기도 담긴 재밌는 영어책이 되었다.
지은이의 말처럼. 재밌는 영어회화책임엔 분명한 듯 하다.
 
본문이 진행되기 전. 지은이의 영어공부 방법론에 대해 잠깐 언급되어 있는데.
지은이가 영어를 위해 얼마나 노력했는지 알 수 있었다. (이 부분이 이 책에서 가장 좋았다; 쿨럭; ^ ^;)
공감가는 여러 방법들이 많았는데.
그러면서 다시 한 번 느끼는 것은. 영어를 못 하는게 나의 게으름과 인내력 부족이라는 것;;;
어쨌거나. 외국인 보기가 여우비 보는 것만큼 쉽지 않은 이 곳에선 지은이가 이야기하는 지하철, 홍대앞이나 이태원 이야기가 남의 나라 얘기지만. 뭐. 하려는 마음만 있다면 그런 것쯤 극복할 수 있다는걸 나도 알기에 그냥 살포시 입을 다물 수 밖에; ㅎㅎㅎ
어쨌거나, 나도 영어맹을 탈출해 언젠간 나도 영어랑 친구가 되어 보련다;; ^ ^;;
 
 
이 책은. 욱과 옌의 만남에서 사랑, 그리고 이별까지의 이야기를 큰 줄기로 하여,
하나의 에피소드가 나오면 '에피소드 → 영어 챗 내용 → 필수문장에 대한 상세해설 '의 순서로 영어와 연애하는 길을 알려주고 있다.
더불어. 이성에게 작업 거는 방법도 배울 수 있으리라;; ㅎㅎ
 
이 책의 장점은,
만인의 공통관심사인 사랑이야기를 기본으로 하여 지루하지 않고 재미있게 진행되고, 비교적 자세하고 친절한 해설로 어렵지 않게 읽어나갈 수 있다는 것이고,
단점으로는.
어느정도의 기본이 있는 사람들이 보기엔 그 내용이 쉬워서 실망할 수 있다는 것이다.
영어와 웬수로 지내는 내가 보기에도 내용이 수월하구나~라는 생각이 들었으니.
어느정도의 내공이 있는 분들보다는, 이제 막 영어를 시작하시는 분들에게 좋은 책인 듯 하다.
영어보단 연애이야기에 더 관심이 가시는 분들이라면 나쁘지 않을테지만 말이다. ^ ^;
 
.
.
.
 
마지막으로.
그의 연애사 중간에 삽입된 영화의 명대사가 넘 좋아서 같이 남겨 본다; ^ ^;
 
i love that you get a little crinkle about your nose when you look at me like i'm nuts.
- 네가 나를 바보 같다며 바라볼 때 코 끝에 살짝 생기는 주름을 사랑해
i love that after i spend a day with you i can still smell your perfume on my clothes.
- 너와 온종일 지내고 나면 내 옷에 베어있는 너의 향수 냄새를 사랑해
And i love that you are the last person i want to talk to before i go to sleep at night
- 그리고 내가 잠들기 전에 마지막으로 이야기 하고 싶은 사람인 너를 사랑해.
 
- <해리가 샐리를 만났을 때> 에서 해리가 오랜 친구 샐리에게 청혼하면서 건네던 말. ^ ^
(영국의 일간지 The Sun에서 영국인 4000명을 대상으로 가장 로맨틱한 프러포즈로 뽑혔단다)
(영타 치느라 힘들었다;; - 0-;; 오타가 있을지도;; ㅠ _ㅠ;;)
 

댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo