수은충
슈카와 미나토 지음, 이규원 옮김 / 노블마인 / 2009년 5월
평점 :
절판


한국에 출판된 슈카와 미나토씨의 작품 중 가장 마지막으로 읽게 된 수은충
의도적이 아니라 어쩌다보니 마지막으로 읽게 되었다
그리고 최강의 오싹함을 보여준 작품이었다

전작에서도 이런 강렬함이 존재했다
그러나 대체 얼마나 그 이상의 강렬함이 존재할 수 있을까?
의문조차 품지 못한채 책을 손에 들었다 

그리고 놀랐다
아, 그 이상의 강렬함과 오싹함은 분명 존재했다

아시는 분은 아시겠지만 슈카와 씨의 작품들에 귀신이나 유령, 좀비따위는 등장하지 않는다
(새빨간 사랑에서 유령소녀가 등장하긴 했지만 그건 뭐 ... )
그저 사람간의 이야기 속에 뜻밖의 호러를 접합시켜 최상의 오싹함을 보여준다
아마 사람이라는, 가까운 요소가 있기때문에 더 무서움을 느끼는건지도 모르겠다
마치 실제 있었던 일처럼 생각나게끔 전개하는 그의 작품은 아무리 글을 쓰는 직업이라곤 하지만 매번 감탄을 금치 못한다


이번 수은충에서는 7개의 단편이 수록되어있다
각 이야기마다의 인물들은 마치 벌레가 기어다닌 듯한 느낌을 받는다고 말한다
그것이 바로 '수은충' 으로, 수은충이란 인간의 영혼에 침투하여 기어다니다가 결국은 무수히 많은 구멍을 뚫어버린다는 벌레를 말한다. 마음이 악의로 가득 찼을 때, 온몸에 벌레가 기어다니는 듯한 불쾌한 감각이 엄습한다면 그때가 바로 수은충이 기어가는 순간인 것이다. 라고 책의 가장 첫 표지에 적혀있다

어째서, 왜 하필 벌레일까? 그런 의문을 가졌다. 그리고 그 해답은 옮긴이의 말을 보고 알 수 있었다
일본어 사전에 '벌레' 항목이 재미있다. 우리가 아는대로 곤충이라는 설명이 나온뒤에, '인간의 몸속에서 다양한 생각이나 감정을 일으킨다고 여겨지는 것' 이라고 쓰여 있는 것이다. 
또한 일본에는 벌레와 관련된 관용구가 많다며 몇개를 소개해준다
아마도 일본에서는 벌레에 대해 조금 특별한 생각을 가지고 있는 듯 싶다
아무래도 이런 이유에서 벌레를 선택하고 수은충이라 하지 않았을까 ?

...뭐, 작가속은 모르니 그저 나의 생각만을 말했을 뿐이지만 ... ...
사실 '벌레' 라는 요소에 대해서는 크게 신경 쓸 필요가 없기도 하다
그냥 이야기 자체가, 소재가 오싹하지, 벌레가 등장하거나 하진 않으니까 말이다.

이번 7편의 단편들은 말그대로 짧고 굵다. 또한 교훈을 준다
공포 속에 넌지시 보내는 교훈의 메시지는 (나만 그렇게 생각하는건가?.. ) 
정말 강렬하게 다가왔다

아내를 살해한 후 평생 죄값을 치르며 살아야되는 남자
우연히 오누이가 결혼한 집과 그들의 아이를 보게 된 소년
인육을 먹은 손자를 위해 자신도 인육을 먹은 할머니
등등 ...

이런 리뷰를 써봤자, 
내가 읽은 후의 그 감정을 전해줄 수는 없다고 생각한다
왠지 말로는 설명할 수 없다고나 할까 ... 너무 마음속 깊이 파고드는 무언가가 있지만 그것이 무엇인지 정확하게 설명할 수가 없다. 특히 이번 수은충은 그것이 정말 많이 느껴졌다.  
어쩌면 내가 너무 그의 작품에 몰두해서 읽고, 심각하게 생각하는게 아닐런지도 모르겠다
그렇지만 역시 슈카와 미나토씨의 작품은 직접 읽고 그 감정을 스스로 느끼는것이 몇 십개의 리뷰를 보는 것보다 낫다고 생각한다.

그리고 빨리 한국에도 슈카와 미나토씨의 다른 작품들이 출간되길 간절히 바란다 :)


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo