닮은 듯 다른 교과서 속 우리말 3~4학년군 - 배꼽 빠지게 무섭고, 소름 끼치게 우스운 이야기 닮은 듯 다른 교과서 속 우리말
정유소영 지음, 서현 그림, 이재승 감수 / 시공주니어 / 2015년 10월
평점 :
장바구니담기



맞춤법 잘 아시나요?
사실 전,
어릴때 부터 헷갈렸던 맞춤법 여전히 헷갈리고 있구요.
자주 쓰지 않는 단어들은 잘 생각도 안나고
맞춤법이 정확한지 검색 해 보는 경우가 종종 있지요.
 
닮은 듯 다른 교과서 속 우리말!
진짜 제목 처럼 우리나라말에는
비슷하지만 다른 뜻을 가진 말이 너무너무 많아요.


저학년,중학년,고학년 시리즈로 출간된 책인데요,
1,2학년 군에서는 저학년 아이들의 흔한 실수인 맞춤법에 대한 이야기가 주를 이루구요.
3,4학년 군에서는 소리와 생김새는 같지만 뜻이 달라서 헷갈리는
동음이의어에 대한 이야기가 나온답니다.
5,6학년 군에서는 발음과 표기가 혼동돠는 말,
길이나 받침에 따라 뜻이 다른 말에 대한 이야기가 나오는데요,

이 시리즈의 특징은 무지무지 재미난 이야기로
공부인듯 공부아닌 공부같은 우리말에 대한 책이라는거죠!


학년 별 수준과 교과서를 분석해서 선별한 낱말이기에
우리 아이들이 교과서에서 배우는 내용들이 고스란히 담겨있는데요,
알면서도 자주 하게 되는 실수,
다시 한번 정확하게 알아두면 좋을법한 우리말, 우리글들
<닮은 듯 다른 교과서 속 우리말> 시리즈에서 만나보면 좋겠네요.

 

 

이 책을 첨 만날 당시 초등학교에 막 입학을 했던 아이가
이젠 2학년 2학기를 맞이 했는데요, 당연히 그때 보단 글 솜씨도 늘었고
맞춤법도 제법 정확해졌지만 뭐~ 여전히 틀리는건 틀리고 있답니다^^;;

 

 

 


코믹한 등장인물들에 눈길이 절로 가는 표지,
맞춤법책인지 그냥 이야기책인지
표지만 봐서는 잘 모르겠는거죠~ㅎㅎㅎ
엄청 재밌을거 같은 인상이 팍팍 오죠!! 재밌어요~ㅎㅎ
1.2학년군, 3.4학년군, 5.6학년군 이렇게 학년에 맞춰 시리즈로 출간됐으니

학년에 맞춰 구매해 보셔도 좋을거 같네요.

 

 

3.4학년군 책, 배꼽 빠지게 무섭고 소름끼치게 우스운 이야기!

서현선생님의 그림으로 재미난 내용이 훨씬 더 재밌어 진 느낌이 들지요.

아이들이 좋아하는 무서운(?) 이야기로 펼쳐지는 동음이의어에 대한 이야기..

쉽게 쉽게 이야기로 접하니 더 재밌게 볼 수 있지요.

 


 

 

작가선생님께서 이 책을 왜 기획하게 되었는지
작가의 말에서 확인 하실 수 있는데요,
작가님이 제 마음을 읽으 신거 같은 느낌..ㅠ

맞춤법 정말 중요하고 잘 알아야 하지만 공부만 하면 눈이 핑핑~~@@
그래서 이렇게 재미있는 맞춤법책을 만들게 되신건가봐요~

 

 아이들에게 무조건 외우라고 하시지 말고

이런 재밌는 책으로 좀 더 편안한 공부를 할 기회를 주시는게 좋지 않을까요?

 


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
그 여름의 덤더디 시공주니어 문고 2단계 80
이향안 지음, 김동성 그림 / 시공주니어 / 2016년 6월
평점 :
장바구니담기


 

전쟁은 왜 일어날까?
얼마전 아이랑 나눈 대화의 결론은 <욕심>이었어요.


꼭 나라 간의 전쟁만을 전쟁이라고 하진 않지요,
부부간의 다툼, 친구간의 다툼, 부모 자식간의 다툼,
이 모든걸 전쟁이라고 할 수 있어요.
매일매일을 전쟁이라 표현하는 세상,
-출근전쟁,육아전쟁,대입전쟁.. - 평화로운 세상을 사는거 같지만
사실 우리의 일상도 전쟁 속이군요~
이야기가 좀 다른데로 샜네요.


오늘은 6.25 전쟁 관련 동화,
이향안 작가님의 <그 여름의 덤더디>에 대한 얘기를 해보려구요.

덤더디라 하니,
가수 이상은의 담다디가 생각나는건 저뿐만이아녔겠죠? ㅎㅎ
사실 전혀 상관없는건데 말이에요.

 

 

 


그 여름은, 6.25 전쟁이 일어날 당시를 말해요.
덤더디는 꼬마 아이, 주인공 탁이 뒤에 있는 소의 이름입니다.


김동성 그림작가님의 그림은 참 부드럽고 따뜻해요~
화려하지 않으면서 소박한, 조용하고 차분한 느낌이지요.
그래서 전 이분의 그림을 참 좋아해요.

이 책은 글을 쓰신 이향안 작가님의 아버지께서 겪은 실화에
씨앗을 둔 이야기라고 합니다.

 
덤더디는 탁이네 집에서 한가족처럼 지낸 소예요,
젊은시절엔 맡은 일을 척척 해내는 마을 으뜸소였지만
탁이네와 함께한 세월만큼, 이제는 나이가 들었답니다.

 

 


아버지 나이 쉰에 얻은 늦둥이 탁이,
탁이는 젊고 예쁜 형수님과 함께 하는 시간이 즐겁습니다.
친구들이 형수를 어머니로 오해하는 것도 싫지만은 않습니다.


해방된지 몇해 되지도 않았는데
전쟁이 터진다는 흉흉한 소문이 돌고
급기야는 피난민이 보이기 시작합니다.
전쟁이 난 것이지요.

 

 

 

덤더디를 포함한 탁이네 가족도 산속으로 피난을 갑니다.
어려운 시기에 형수님의 임신 소식은
온 가족에게 희망을 안겨준 기쁨이었습니다.

하지만 이 기쁨도 잠시,
폭탄 소리에 놀라 다들 몸을 숨길 때 형수는 유산을 하고 맙니다.

탁이의 속내에 눈물이 울컥 합니다.
'아기가 태어난다는 사실도 잘 믿기지 않았지만,
아기가 죽었다는 사실은 더욱 믿기지가 않았다.


그런데..폭탄소리에 놀란건 사람만이 아니었나봅니다.
덤더디도  평소와 같지 않은 행동을 하구요,
늙은소의 운명의 날도 점점 다가오는 듯하지요.

 

 

 


한수골을 떠나 비교적 안전한 형수의 처가로
피난을 가기로 한 탁이네, 이런 어쩌죠?
총을 맨 인민군을 만납니다.

인민군은 시뻘건 늑대인줄 알았는데...

그렇습니다,
제가 어렸을때만 해도 북한군, 북한사람들은
모두 늑대나 맹수로 표현됐고 아주 나쁜사람이라고 생각했지요.
반공교육의 효과입니다.

성인되고서야 알았습니다.
그네들도 우리와 똑~같은 사람이라는걸말이죠.

 

 

 

사돈댁에서의 생활이 산속 생활 보다야 나았지만
먹을것이 떨어지는건 시간문제였지요.
급기야 어른들은 식구처럼 지내 온 덤더디를 잡아
온 마을 사람들과 나누어 먹기로 합니다.

"안돼!!"

탁이는 친구인 덤더디를 그렇게 보내버릴 수 없습니다.
우리 문을 열어주며 어서 도망가라고 떼리기도 했지요,
바보같은 덤더디는 멍하니 탁이를 바라 볼 뿐 도망갈 생각이 없습니다.
마치 자기 운명을 아는 듯 말이죠.


그날 저녁, 마을에는 온종일 고기 냄새가 진동했어요.
하지만 탁이네 식구들은 아무도 입에 대지 못합니다.
그날 이후 탁이는 꼬박 며칠을 앓고 말지요.

 

전쟁이 곧 끝나겠다는 반가운 소식이 들려오고
탁이네는 집으로 돌아가기로 합니다.
잿더미가 된 집엔 숨겨놓은 곡식도, 옷도, 그릇도
아무것도 남은게 없습니다.

남겨진 탁이의 국어책만이 희망을 노래합니다.
모두에게....


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
신사고 우공비 초등 국어 2-2 (2016년) 초등 신사고 우공비 (2016년)
신사고초등콘텐츠연구회 지음 / 좋은책신사고 / 2016년 5월
평점 :
구판절판


앞으로도 쭈욱 우공비만 하게될거같아요

댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
신사고 우공비 초등 수학 2-2 (2016년) 초등 신사고 우공비 (2016년)
홍범준.신사고수학콘텐츠연구회 지음 / 좋은책신사고 / 2016년 5월
평점 :
구판절판


2학기도 우공비로 100점에 도전할께요~ㅎㅎㅎ

댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
정글 이야기 네버랜드 클래식 22
루디야드 키플링 지음, 햇살과나무꾼 옮김, 존 록우드 키플링 외 그림 / 시공주니어 / 2005년 2월
평점 :
구판절판



6월9일에 정글북 영화가 개봉하지요~
아~~ 이제 딱 이틀 남았어요~
두근두근 보고시포용~^^

영화 보기에 앞서 정글북 원작 완역본을 먼저 만나보았는데요,
바로 네버랜드 클래식 시공주니어 <정글 이야기>랍니다.


정글북은 책으로 훠얼~씬 먼저 나온 작품이지만
소재가 영화나 애니메이션으로 만들기에 딱 좋은 만큼
책 보다는 영상물로 접하신분들이 많을거예요.
저 역시도 원작인 <정글이야기>를 읽으며 느낀거지만
책을 읽어보지 않았던거 같습니다.ㅠ
너무 유명해서 막연히 읽었던것 같았던 느낌적인 느낌이었을뿐~

 

 

 

 

시공주니어의 <정글이야기>는
원작의 느낌을 그대로 살린 완역본이예요.
요즘은 정성스레 다듬어진 문장에 익숙해져 있었기에
정글이야기의 야생의(?) 문체가 굉장히 신선하게 느껴졌습니다.

 

 

 

 

정글북의 작가는 러드야드 키플링!
키플링은 인도에서 태어났고 기자생활을 하기도 했는데요,
그래서 원작 속에는 인도의 생활 모습이 간간히 비춰지죠.

아, 그리고 한가지 더!!
너무도 유명한 가방 브랜드,
딱 들으면 생각나는 고릴라 인형이 달린 가방, 아시죠?
바로 정글이야기의 작가, 키플링의 이름에서 온거랍니다.ㅎㅎ
혹시나 했더니 진짜 그렇네요~

 

 

 

원작 <정글이야기>에는 모글리 얘기만 있는게 아니었어요,
<하얀 바다표범> <리키티키타비> <코끼리들의 투마이>
<여왕 폐하의 신하들>과 같이 실려있지요.
단편 그림책으로도 본적이 있는 작품이 여기에 실려있었다니~ㅋㅋ

모든 작품에는 동물들이 등장해요,
작가 키플링의 상상력도 대단하지만
그들의 습성을 자세히 관찰하고 연구하지 않았다면
이런 훌륭한 작품들을 남길 수 없었을거 같다는 생각도 듭니다.

 

 

원작의 그림 일부는 아버지가 그리셨다고 하는데요,
역시 원작이 주는 멋스러움이 있습니다.

 

 

 


모든 작품의 시작부분이나 마지막 부분에는 시가 실려있어요.
'모글리의 노래'는 정글이야기의 마지막 부분이랍니다.
모글리는 개구리라는 뜻이에요,
털이 없는 짐승이라며 엄마늑대가 붙여준 이름이기도 하지요.

 

늑대와 사람사이에서 갈등하는 모글리의 고민,
"왜 그럴까?"가 계속 남아돕니다.
마지막까지도 궁금하네요,
그리고 그 뒤엔 어떻게 됐을까 상상하게 되구요.ㅎ

아무리 생각해도 모글리는
저 보다 엄청 용기있고 지혜로운 사람임이 틀림없습니다.

 

 

 

영화 정글북 무척 재밌을거 같은데요,
원작 완역본 정글이야기엔 더 많은 감동과 여운이 있을테니
영화와 함께 원작도 꼭꼭 챙겨보시길 바래요~^^


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo