바꿔라 바꿔!
브로닌 멀렌 지음 / 아람 / 2012년 7월
평점 :
품절


[꼬마다글리_한국의도구]바꿔라 바꿔! - 지혜를 담은 전통도구를 알아보아요

 

 

 

두꼬마네는 윤후가 5살이던 지난해 봄 다문화그림책 꼬마다글리를 들였었어요

다문화 시대에 살고 있는 윤후가 우리나라뿐만 아니라

세계 여러 나라의 전통과 문화도 넓게 포용할 수 있었으면 하는 바램여서였죠

꼬마다글리는 동요, 동시, 수수께끼 등

다양한 형식으로 이야기를 담아내

다른 나라에 좀 더 편안한 마음으로 다가설 수 있답니다

하.지.만.

'우리나라의 문화도 이렇게 재미나게 담아냈으면'하는 아쉬움이 마음 한켠에 늘 자리잡고 있었는데요

윤후맘의 이런 가려움을 긁어줄 <꼬마다글리 한국문화편>이 출간되었지 뭐에요

호호.. 기다렸다는듯 바로 두꼬마네 도서관에 영입이요~~~~~~

 

 

 

  

총 10권으로 구성된 <꼬마다글리 한국문화편>은요

'미녀들의 수다'에 출연해 잘알려진 외국인들이

우리나라의 문화를 이야기 하듯 전개하는 형식이라

더욱 쉽고 재미나게 느껴져요

앞으로 한권한권 포스팅을 통해 소개할테니 많은 관심 가져주시와요^^

 

 

 

  

어려서부터 마녀가 등장하는 그림책을 무척이나 좋아했던 윤후!!

브로닌 사진이 들어간 꼬마마녀의 도구여행에 푹 빠져 들었어요

유치원에서 한창 '우리나라' 주제가 진행되고 있어서일까

지게, 둥글부채, 항아리, 호미, 맷돌 등등

윤후맘의 예상보다 훨씬 더 많이 전통도구에 대해 잘 알고 있었어요

 

 

 

 

우스꽝스러운 사람들의 모습을 보며 웃음을 터트리기도 했구요

부록편에 나온 전통도구도 손가락으로 하나하나 가리켜가며 큰 관심을 보였답니다

 

 

 

그럼.. 윤후가 가장 먼저 만났던 4번째 이야기부터 소개해볼게요

 

 

 

 

꼬마다글리 | 한국의 도구

 

바꿔라 바꿔!

 

 

 

  

꼬마다글리 한국문화편은 세이펜이 적용되는 책이에요

특히나 이주민과 다문화가족에게 한국의 문화를 6개 국어로 소개한답니다

 

 

 

 

남아프리카 공화국의 브로닌이 소개하는 한국의 도구

 

옛날 우리의 장터, 농촌, 부엌, 길거리 등에서 사용했던

전통도구들을 설명해줘요

 

 

꼬마 마녀가 된 브로닌이 요술봉을 들고 나갈 준비를 하는데

하늘을 나는 빗자루가 낡아 마음에 들지 않자

옛날로 날아가 빗자루 대신 한국의 전통도구들을 타고 다니는 모습이

무척이나 흥미진진하게 전개된답니다

이리저리 장소를 옮겨가며 지게, 광주리, 솥뚜껑, 한지, 꽃가마를 타보게 된 브로닌!!

결론은 빗자루가 최고라는걸 깨닫게 된다는 점 ㅎㅎㅎ

꼬마마녀 브로닌과의 도구여행 완죤 재밌어요^^

 

 

 

 

 

세이펜을 콕 찍으면 성우의 통통 튀는 이야기구연이 전개되구요

들으면 들을수록 집중하게 되어요

효과음까지 빵빵해서 생동감이 넘친다죠

 

 

 

<동영상은 구동이 잘 안되네요 ㅠ.ㅠ

http://blog.naver.com/inha953729/30147765792

블로그 원문에서 보세요>

 

 

 

 

 

세이펜은 본문의 이야기는 물론

별표 친 부분 낱말 뜻풀이 기능도 있답니다

아이들 어휘력을 키워주는데도 도움이 되겠죠

 



 

 

 

 

뒷부록편에서는 <지혜를 담은 전통도구>에 대해

간단한 설명과 함께 그림으로 담아냈구요

브로닌과의 인터뷰를 통해

남아프리카공화국에 대한 소개와

외국인이 느끼는 한국에 대한 느낌을 함께 나눠볼 수 있답니다




 


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo