코끼리가 수놓은 아름다운 한글
이한상 글, 유소프 가자 그림 / 월천상회 / 2016년 10월
평점 :
구판절판


벌써 10월 마지막주이지만 이 책의 제목을 처음 본 순간은 막 한글날이 다가오고 있을 즈음이었다.

"코끼리가 수놓은 아름다운 한글"

한글이 얼마나 우수하고 과학적이고 아름다운 문자인지 잘 알지만 아이들에게도 알려줄 수 있는 그림책이라 더욱 끌렸던 책이 아니었나 싶다.


어 그런데 이 책의 그림을 그린 사람은 "유소프 가자" 라는 외국인이다.
그런데 막상 한국인보다 더 한글의 아름다움을 잘 알고 잘 담아낸 그림을 그린듯,
마치 당신들의 대한민국을 읽다보면 박노자씨가 한국인인 나보다 한국에 대해 더 객관적으로 잘 아는 듯했던 그 느낌과 비슷했다.

책의 구성은 한페이지에 기역으로 시작하는 문장이 있고 오른쪽 페이지에 코끼리가 몸으로 기역의 모양을 표현하는 그림이 있다.

한글을 코끼리 그림으로 표현한 것을 보면
왜 제목이 코끼리가 수놓은 아름다운 한글인지
즉 어찌 "수놓았다"는 표현을 썼는지 짐작이 간다.

그리고 왼쪽 페이지에 있던 기역, 니은 등으로 시작하는 문장은 히읗까지 전체가 또 하나의 스토리를 구성하고 있어서 이야기를 이어서 읽어보는 재미도 있다.

한글을 처음 접하는 아이와 함께 보면 당연히 좋을 것이고 이미 한글공부를 시작한 아이도 늘 보던 딱딱한 글씨체가 아니라 상형문자같은 한글을 보면 흥미로워 하지않을까싶다.

책의 맨 뒤편 추천의 글을 읽으니 그림을 그린 작가에 대한 궁금증이 조금 풀리는 것 같다. 어린이들이 좋아하는 동물이기에 평생 코끼리만 그린다는 작가,
그의 그런 고집스러움이 있었기에 코끼리가 그려내는 한글의 아름다움이 더욱 독창성있고 아름다울 수 있는 것 같다.



댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo