시식시종
우고 디폰테 지음, 피터 엘블링 영역, 서현정 옮김 / 북스캔(대교북스캔) / 2003년 9월
평점 :
절판


책 말머리에, 우연히 중세시대에 누군가가 이탈리아어로 작성한 종이 뭉치를 발견해서

영어로 번역했다라는 말이 있고, 그 지역은 지진으로 인해 찾지 못한다고 나와있다.


그리고 서술가는 '우고' 라는 1인칭 시점으로 작성 되어지고 있다.

사실, 이런 방식은 빅토르의 '사형수 이야기' 와 같은 진행 방식인데

소설가가 1인칭화 되어서 , 마치 그 시대의 사람인 양 적는 기법과 같다.


그 문맥이나 서술력이 너무 떨어져서, 소설작가가 아닌 실제 인물이 작성한것도 같기도 하고

그냥, 집필력이 떨어지는 소설가가 1인칭 시점으로 소설을 쓴 것도 같기도 하고

잘 모르겠다.


배경과 주제는 모두 중세 시대의 하인 이야기이지만,

말투나 문장은 마치 현재 나돌아다니고 있는 싸구려 SF 소설 같이 진행 된다.

가볍다고 해야하나...


약간 흥미롭고 '시식 시종' 의 관점을 볼 수 있어서 좋긴 했지만

문학으로서의 가치는 별로이다.

만약 실제 인물의 1인칭 시점이라면, 역사적 가치는 있어 보인다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo