번역가의 길
김욱동 지음 / 연암서가 / 2023년 2월
평점 :
장바구니담기


교수님이 생계형 번역가나 소설가들에게 훈계하시느라 바뻐 정작 자기 글의 맞춤법은 확인 안 하시나보구먼.
85, 96, 103...페이지

댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
어떻게든 되겠지 에이케이 트리비아북 AK Trivia Book
우치다 타츠루 지음, 김경원 옮김 / AK(에이케이)커뮤니케이션즈 / 2023년 3월
평점 :
장바구니담기


84 페이지 in vivo와 in vitro의 뜻을 거꾸로 쓰고 있다. 완전 다른 문맥이 되고 있는데. 그동안 저자가 쓴 많은 것들이, 제대로 알고 소화해서 써왔는지에 대한 갑작스런 의문

댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(2)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
재밌다고들 하지만 나는 두 번 다시 하지 않을 일
데이비드 포스터 월리스 지음, 김명남 엮고옮김 / 바다출판사 / 2018년 4월
평점 :
장바구니담기


크루즈 여행, 랍스터 축제에 대한 글은 빌 브라이슨을 약간 떠올리게 하고,
미국 내 PC주의에 대한 나름의 비판은 209,255,256,257,258 페이지 등에서 볼 수가 있다
번역자도 매니아 수준이 보통은 아니신 듯하네요,,,

댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
에 우니부스 플루람 : 텔레비전과 미국 소설 - 미국의 정치·사회·문화에 대한 윌리스의 생각들
데이비드 포스터 월리스 지음, 노승영 옮김 / 알마 / 2022년 2월
평점 :
장바구니담기


조앤 디디온 류의 취재와는 완전히 다른 글을 볼 수 있다. 예를 들어, <기운내 심바...> 같은 글
문법에 대한 강박증도 매우 흥미롭다.

댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
마법사들 (마음산책X) 개봉열독 X시리즈
로맹 가리 지음, 백선희 옮김 / 마음산책 / 2017년 4월
평점 :
장바구니담기


"인간이 악의적이고 잔인하고 상처를 입히는 건 고의가 아니라 다만 어디다 발을 놓아야 할지 몰라서인 것이다."
변명인가요, 타인에 대한 최소한의 배려인가요,,,

댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo