Loading...
알라딘 서재
l
명예의 전당
블로거 베스트셀러
최근 서재글
이달의 당선작
인기태그
북플
l
알라딘 메인
l
국내도서
외국도서
eBook
중고샵
중고매장
커피
음반
DVD
알라딘굿즈
장바구니
주문조회
나의계정
고객센터
서재통합 검색
통합검색
국내도서
외국도서
eBook
알라딘굿즈
온라인중고
중고매장
커피
음반
DVD/BD
-----------
서재검색
서재태그
마이리뷰
마이리스트
마이페이퍼
서재
나의서재
l
전체글보기
보관리스트
구매리스트
방명록
서재브리핑
l
찜한 글
즐겨찾는 서재
내가 남긴 댓글
누군가가 남긴 댓글
먼댓글 브리핑
서재관리
l
나의 정보
카테고리 관리
레이아웃/메뉴
스킨/디자인
친구
오늘의 마이리스트
TTB2 광고설정
방문자 통계
글쓰기
l
리뷰
마이페이퍼
마이리스트
즐겨찾는 서재
l
rayon님의 서재
https://blog.aladin.co.kr/785766144
글보기
l
서재브리핑
l
서재관리
l
북플
-
rayon
리스트
마이리스트
마이리뷰
마이리뷰
마이페이퍼
마이페이퍼
방명록
2007
8
powered by
aladin
펼쳐보기
펼쳐보기
요약보기
목록보기
5개
1개
5개
10개
날짜순
날짜순
추천순
인기도순
[100자평] 시뮬라시옹
l
마이리뷰
댓글(
1
)
rayon
l 2014-05-17 19:45
https://blog.aladin.co.kr/785766144/7012417
시뮬라시옹
ㅣ
현대사상의 모험 5
장 보드리야르 지음, 하태환 옮김 / 민음사 / 2001년 1월
평점 :
하나 더. 저자는 성상숭배에 관해 신성이 수많은 시뮬라크르들로 불어난다는 얘기를 하는데, 역자는 감속된다고 옮김. 심지어 의미를 잘못 파악하여 나온 감속이라는 용어에 장황한 주석까지 붙임. 실수로 태어난 이 주석은 스스로도 받아들이기 힘들었던 내용과의 억지 화해의 결과일까?
댓글(
1
)
먼댓글(
0
)
좋아요(
0
)
좋아요
l
공유하기
트위터
페이스북
프린트 하기
E-mail로 보내기
l
찜하기
l
ThanksTo
먼댓글 주소 :
https://blog.aladin.co.kr/trackback/785766144/7012417
먼댓글바로쓰기
리뷰로 쓰기
페이퍼로 쓰기
리스트로 쓰기
주소복사
ㅣ
서재꾼
2016-10-08 22:20
좋아요
0
|
댓글달기
|
URL
이런 오류의 지적을 역자도 봤다면 좋았을 것이라 생각합니다. 만일 이러한 오류 지적이 정확한 것이라면 우리는 28쇄를 펴낼 동안 잘 못 번역된 책을 인용해 가며 논문을 썼다는 의미가 될 것입니다. 저는 전공자가 아니라서 잘 모릅니다만. 이 책의 오류들을 아는데로 지적해 주시면 책을 읽는데 더 큰 도움이 될 것 같습니다. 100자평 말로 제대로 오류를 지적한 비평글을 달아 주시면 감사하겠습니다. ^^
이런 오류의 지적을 역자도 봤다면 좋았을 것이라 생각합니다. 만일 이러한 오류 지적이 정확한 것이라면 우리는 28쇄를 펴낼 동안 잘 못 번역된 책을 인용해 가며 논문을 썼다는 의미가 될 것입니다. 저는 전공자가 아니라서 잘 모릅니다만. 이 책의 오류들을 아는데로 지적해 주시면 책을 읽는데 더 큰 도움이 될 것 같습니다. 100자평 말로 제대로 오류를 지적한 비평글을 달아 주시면 감사하겠습니다. ^^
[100자평] 시뮬라시옹
l
마이리뷰
댓글(
1
)
rayon
l 2014-05-17 19:23
https://blog.aladin.co.kr/785766144/7012399
시뮬라시옹
ㅣ
현대사상의 모험 5
장 보드리야르 지음, 하태환 옮김 / 민음사 / 2001년 1월
평점 :
첫장 소제목부터 잘못 번역되어 있어서 깜짝 놀람. <시뮬라크르들의 자전>? precession에는 자전이라는 의미도 있지만 문맥 상 <앞섦>, <선행>의 의미가 명백한 데 어째 이런 실수를 했을까? 불신의 감정은 페이지를 넘길수록 깊어짐. 유전학이 계속 발생학으로 번역되어 나오니, 당혹스러울 뿐.
댓글(
1
)
먼댓글(
0
)
좋아요(
1
)
좋아요
l
공유하기
트위터
페이스북
프린트 하기
E-mail로 보내기
l
찜하기
l
ThanksTo
먼댓글 주소 :
https://blog.aladin.co.kr/trackback/785766144/7012399
먼댓글바로쓰기
리뷰로 쓰기
페이퍼로 쓰기
리스트로 쓰기
주소복사
ㅣ
서재꾼
2016-10-08 22:19
좋아요
0
|
댓글달기
|
URL
이런 오류의 지적을 역자도 봤다면 좋았을 것이라 생각합니다. 만일 이러한 오류 지적이 정확한 것이라면 우리는 28쇄를 펴낼 동안 잘 못 번역된 책을 인용해 가며 논문을 썼다는 의미가 될 것입니다. 저는 전공자가 아니라서 잘 모릅니다만. 이 책의 오류들을 아는데로 지적해 주시면 책을 읽는데 더 큰 도움이 될 것 같습니다. 100자평 말로 제대로 오류를 지적한 비평글을 달아 주시면 감사하겠습니다. ^^
이런 오류의 지적을 역자도 봤다면 좋았을 것이라 생각합니다. 만일 이러한 오류 지적이 정확한 것이라면 우리는 28쇄를 펴낼 동안 잘 못 번역된 책을 인용해 가며 논문을 썼다는 의미가 될 것입니다. 저는 전공자가 아니라서 잘 모릅니다만. 이 책의 오류들을 아는데로 지적해 주시면 책을 읽는데 더 큰 도움이 될 것 같습니다. 100자평 말로 제대로 오류를 지적한 비평글을 달아 주시면 감사하겠습니다. ^^
소셜 링크 설정
트위터 계정을 알라딘 소셜링크로 설정하시면 알라딘에서 제공하는
상품정보와 나의 서재글을 내 트위터에 편리하게 보낼 수 있습니다.
소셜 링크 설정
페이스북 계정을 알라딘 소셜 링크로 설정하시면 알라딘에서
제공하는 상품정보와 나의 서재글을 내 페이스북에
편리하게 보낼 수 있습니다.
서재지수
: 77점
마이리뷰:
2
편
마이리스트:
0
편
마이페이퍼:
0
편
오늘 0, 총 242 방문
오늘의 마이리스트
선택된 마이리스트가 없습니다.
최근 댓글
이런 오류의 지적을 역..
이런 오류의 지적을 역..
먼댓글 (트랙백)
Loading....