하루가 멀다하고 전쟁 소식이 들려오는 요즘이다. 이스라엘-하마스-헤즈볼라-이란까지 이어지는 전쟁 문제와 끝나지 않는 러시아-우크라이나 전쟁까지. 러우 전쟁은 최근에 갑자기 벌어진 일이라 이 책에서 다루지 않지만 이스라엘 전쟁은 밑바탕을 어느정도 설명해주고 있다.이 책에서 등장하는 분쟁들이 현재도 계속 진행 중인지는 모르겠다. 현재 시점에서 언론에서 크게 다루지 않는 지역도 많고 책에서도 분쟁 자체가 해결되거나 해결될 기미가 보인다고 마무리되는 장이 여럿 있기 때문이다.내용상으로는 내가 국제분쟁에 대해 아는 바가 없어 저자가 각 장에 쓴 미래에 대한 기대 같은 게 너무 이상적이다라는 것 외에 크게 비판할게 없다.다만, 책을 처음 읽을 때부터 호불호가 갈릴 문체(어투)에 대해 개인적인 의견을 좀 쓰겠다.이 책은 청소년에게 국제 정세에 대해 알리기 위해 지었다고 한다. 그래서 엄마가 아이에게 이야기하는 듯한 말투로 쓰였다. 그래선지 성인인 나는 저자가 ~단다, ~ㅆ어 이런 어투를 쓰는게 처음 읽을때부터 거슬렸다. 그리고 저자가 자신을 표현할 때 엄마는~ 이라고 쓸 때도 왜 갑자기 엄마가 나오는 거지?란 생각이 들었다. 엄마란 표현이 나올 때마다 속으로 우리 엄마는 그런 위험한데 간 적이 없는데요, 당신은 우리 엄마가 아니에요. 라고 계속 생각했다. 그리고 하나 더 쓰자면 책에 실제 자녀분의 나이를 짐작하게 만드는 부분이 있다. 글의 전반적인 어투와 자신을 엄마라고 지칭한 부분까지는 어떻게든 이해했으나 실제 자녀분 얘기까지 나온 부분은 개인적으로 경악했다. 그리고 분명 예상 독자층이 청소년이라고 했는데 서지정보상 출간연도 기준으로 출간 당시 자녀는 성인이다. 분쟁지역 전문기자로서 체험, 감상을 쓰는 것은 이해되나 지극히 개인적인 정보는 지양했으면 했다. 어쨌든 이 책은 출간된 이상, 저자의 자녀분만 보는 책이 아니라 일반 청소년 독자가 보는 책이다. 만약 이 책을 개정하고 2권도 나올 예정이라면 독자층이 개인적인 친분이 없는 일반인이라는걸 감안하여 수정했으면 좋겠다.