원어민처럼 말하는 올쏘의 일상 영어 : 원어민의 일상 표현 - 진짜 영어 말문이 트이는 네이티브의 쉬운 영어 회화 원어민처럼 말하는 올쏘의 일상 영어
김지은 지음 / 북스고 / 2021년 12월
평점 :
장바구니담기






일주일에 최소 한번 이상은 온라인 서점에서

외국어 분야 신간을 꼭 확인하는 편이다.

어떤 책이 어떤 내용을 담고 어떻게 출시되는지를 살피면서

영어 및 영어교육 분야의 트렌드에 뒤쳐지지 않고자 하기 위함이다.

 

올쏘의 일상영어 시리즈가

원어민의 일상표현’, ‘한국인의 영어습관

이 두 시리즈로 출간되었다.

개인적으로는 후자에 조금 더 관심이 있었지만

후자보다 전자가 조금 더 기초 다지기에

초점이 맞춰져 있는 것 같아서

원어민의 일상표현시리즈는 먼저 읽어보기로 했다.

 

우선은 삽화나 불필요한 미적 요소 없이

핵심적 내용만 깔끔하게 편집을 해놓은 점이

가독성을 한층 더 높여준다고 생각했다.

 

컨텐츠는 크게 원어민의 일상표현과 special tip,

그리고 자주 실수하는 유형으로 분류를 해 놓았고,

원어민의 일상표현 파트에서도

정말 원어민처럼 스무스하게 표현하는 방법과 함께

격식과 비격식의 표현을 구분하여 사용하는 부분에 대해서도

간략하면서도 핵심적인 내용을 잘 뽑아 정리했다고 생각했다.

 

약간의 디테일한 설명이 첨가되면

좋지 않았을까 하는 부분 중 하나를 말하자면

한국인이 자주 하는 문법 실수 파트에 설명된

every에 관련된 부분이다.

 

‘every는 항상 단수라는 타이틀로 컨텐츠를

설명하고 있는 부분인데,

every모든의 의미 일 때는

뒤에 단수명사를 받는 것이 맞지만,

‘every two weeks (2주마다)’처럼

every‘~마다의 의미일 때는

복수명사를 사용하기도 한다.

 

every는 무조건 단수명사만 써야한다는

혼동의 여지가 있을 수 있기 때문에

해당 설명 페이지 한 켠에 이러한 부분도 같이

언급되면 학습에 있어 오해를 막을 수 있지 않을까도 생각한다.

 

많은 회화 표현 전달 목적 보다는

원어민의 표현 사용 뉘앙스에 초점을 맞춘 부분은

초급 또는 초급~중급 사이의 회화 학습자가

부담스럽지 않고 간편하게 공부를 할 수 있을 것 같다.

 


* 본 서평은 해당 출판사로부터 도서를 제공받아 작성되었음







댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
원어민처럼 말하는 올쏘의 일상 영어 : 원어민의 일상 표현 - 진짜 영어 말문이 트이는 네이티브의 쉬운 영어 회화 원어민처럼 말하는 올쏘의 일상 영어
김지은 지음 / 북스고 / 2021년 12월
평점 :
장바구니담기


초~중급 회화 학습자가 깔끔하게 학습할 수 있는 책

댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
영어 왕초보지만 네이티브처럼 - 쉬운 단어로 절대공감하는 표현 TOP 120
유명현 지음 / 리더북스 / 2021년 11월
평점 :
장바구니담기



쉬운 단어를 사용해서 상황과 의도에 맞게

그 뉘앙스를 정확하게 전달하고자 하는 회화 표현들.

이런 내용들이 그득한 회화 교재를 마다할 학습자는

아마 단 한명도 없으리라 본다.

 

시중에 나와 있는 회화 교재는

양으로 승부를 보는 교재, 최신 표현 학습에 초점을 맞춘 교재,

그리고 정확한 뉘앙스 전달에 중점을 준 교재로 분류가 될 수 있는데

이 책은 뉘앙스에 중점을 두고 상황에 맞도록

정확하게 표현을 사용하고 이해하는데 초점이 맞추어진 책이다.

 

하루에 표현 하나씩 총 120개의 표현으로 구성되어 있다.

대표 표현과 함께 네이티브 스피커처럼 말해 볼 수 있도록

표현 당 대표 예시 3개씩을 추가로 정리해 놓았다.

 

무엇보다도 표현 하나하나 마다 표현의 유래,

표현에 얽혀 있는 이야기 및 문화적 배경 등을

저자가 상세하게 풀어 놓았다.

 

표현의 뉘앙스에 대한 상세함과

그 설명에 대한 부분만 부각시키기에는

표현의 질적인 부분 또한 그냥 지나치기가 쉽지가 않다.

 

현지인이 자주 쓰는 최신 회화 표현이라는 타이틀을 달고

쏟아져 나온 회화책에서 쉽게 찾아 볼 수 있는 표현들도

잘 정리 되어 있을뿐더러,

호구, 가스라이팅, 금수저, 황혼 이혼 등과 같은

비교적 신조어이면서도 이 단어는 영어로 어떻게 표현할까라는

생각을 해봄직 했던 표현들도 곳곳에 수록한 센스가 돋보인다.

 

문맥이나 뉘앙스 고려 없이

영한 1:1 매치식의 암기 회화 학습은

그 트렌드가 지난 지 이미 오래다.

 

학습의 정확성에 초점을 맞추어

제대로 된 영어를 구사하기를 원한다면

선택지 중 하나로 꼽아볼 책이다.

 

 

- 본 서평은 해당 출판사로부터 도서를 제공받아 작성되었음

 






댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
가가미 다카히로가 알려주는 손 그리는 법 - 압도적으로 마음을 사로잡는 작화법 가가미 다카히로가 알려주는 손 그리는 법
가가미 다카히로 지음, 박현정 옮김 / 이아소 / 2021년 11월
평점 :
장바구니담기







과일과 동물 그리기에 이어 그리기 도전 3번째는 손으로 정했다.

사실 인물 캐리커처 쪽으로 도전해 볼까 생각도 했지만

얼굴을 그리기 위해서는 눈, , 입 귀, 눈썹, 머리카락

그리고 이들의 조화롭게 표현할 밸런스적인 부분도 고려해야 했기에

그냥 손부터 그려보자! 라는 단순한 발상으로 시작된 결정이었다.

물론 과일과 동물 그리기 연습이 어느 정도 진척을 보이고 있는 시점에서

그리기에 자신감이 붙어서 내린 결정이기도 했지만

어쨌든 이 결정은 정말로 무모하기 짝이 없는 것이었다.

 

손은 복잡한 관절 구조, 미세한 근육, 수많은 주름 등을

정말로 디테일하게 표현해야하는 대상인데

이러한 디테일함의 필요성이

오히려 나의 도전의식을 부추기기도 했다.

 

가가미 다카히로가 알려주는 손 그리는 법

손 그리기가 만큼이나

그 책의 구성과 설명도 또한 상당한 디테일함을 제공한다.

이라는 신체가 가지는 기본적이면서도 자세한 특징 등을

여러 각도의 예시 그림으로 제공하여 설명하면서

손 그리기 초보자인 내가 그리는 과정을 이해하고

이미지 트레이닝을 하는데 상당한 도움을 받을 수 있었다.

 

특히 어색하게 그려진 손 그리기 실패 사례 또한

예시 그림과 꼼꼼한 설명으로

잘 못 그린 부분에 대해 그림을 그리는 사람이

스스로 그 부분에 대해 생각해보고 교정해 볼 수 있는

토대를 부담스럽지 않게 제공해준다는 점은

독자의 입장을 충분히 배려하며 책을 집필 했다는 생각에 들게 하였다.

 

책 내용의 안내에 따라

간단한 손 그림 몇 번으로 이내 감을 잡는가 싶더니

확실히 그림체가 복잡해지면서 디테일함을 점점 잃고 있다.

그렇다고 해서 손 그림에 대한 자신감까지 잃지는 않았다.

실패할수록 더 많은 시도를 부추기는 책이다.




* 본 서평은 해당 출판사로부터 도서를 제공받아 작성되었음.





댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
60 세컨즈 잉글리쉬 - 미국 초등학생 리아 & 소피맘과 함께 부담 없이 쉽게 배우는 100가지 상황별 영어 표현
Sophie Ban(소피 반).Leah Ban(리아 반) 지음 / 시대인 / 2021년 10월
평점 :
장바구니담기



미국에서 기죽지 않는 쓸만한 영어시리즈로 유명한 소피반님이

이번에는 한국인이 가장 많이 쓰는 영어라는 주제로

신간 영어 학습서를 출시했다.

 

오래전부터 쓸만한 영어 시리즈 도서와 함께

직접 운영하시는 유튜브로 오래전부터 도움을 받아왔기 때문에

망설임 없이 신간을 업어왔다.

 

쓸만한 영어 시리즈에서는

미국 특유의 문화 및 생활에 대한 배경지식을 토대로

현실 상황에서 올바르게 쓸 수 있는

회화 표현 학습에 포인트를 둔 반면에,

이번 신간에서는 정확한 뉘앙스로

한국인이 자주 쓸법한 표현들을 올바르게 구사하는데

초점을 두었다고 할 수 있겠다.

 

영어 표현을 구사할 때 우리가 가장 흔하게 저지르는

실수 중 하나가 바로 한국어 의미와 영어 표현을

그대로 직역하여 1:1로 매치하려는 하는 것이다.

 

그러다 보니 한국어 의미로는 이해가 가능하지만

영어 사용자 입장에서는 이게 무슨 의미이지?’ 하는

표현들이 양신되는 경우가 많다.

 

대화의 정확한 맥락과, 단어와 표현이 가지고 있는

특유의 뉘앙스를 고려하여 콩글리쉬를 철저히 배제하고

올바르게 의미를 전달할 수 있는 표현이 잘 정리 되어 있다.

 

컨텐츠 전개 구성은 최근 회화 교재의 트렌드를 차용했다.

소피 반님과 딸인 리아양이 서로 질문하고 대담하는 형식으로

친근감 있게 설명하려고 노력할 흔적이 보인다.

 

참고로 쓸만한 회화 시리즈에서

몇몇 학습자분들이 지적했던 (나도 공감했던)

가독성에 대한 부분이 많이 개선된 것 같아서 좋았다.

눈이 피로 하지 않고 술술 잘 읽힌다.

여러모로 시간에 많이 신경을 쓴 것 같아

다음 신간 또한 기대가 되는 부분이다.

 

* 본 서평은 해당 출판사로부터 도서를 제공받아 작성되었음








댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo