기사단장 죽이기 1 - 현현하는 이데아
무라카미 하루키 지음, 홍은주 옮김 / 문학동네 / 2017년 7월
평점 :
장바구니담기


일본어로 끝까지 다 읽었습니다. 전반적으로 쉬운 말과 평이한 문체가 하루키의 가장 큰 특색 중 하나인데,
부제부터 ‘현현하는‘ 이라는 실제로 쓰이지 않는 말을 선택하다니...
번역의 질이 엄청 걱정됩니다.

댓글(2) 먼댓글(0) 좋아요(18)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
잡수집가 2017-07-06 19:15   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
‘현현하다‘라는 말 안 쓰신다구요? 글말에서는 가끔 보는데요?

phi 2017-07-06 20:12   좋아요 0 | 댓글달기 | 수정 | 삭제 | URL
이데아 라는 말을 사용함에 있어서 그 뉘앙스를 살리기 위해 현현하다 라는 말을 쓴 것 같은데, 철학에 아무런 지식이 없으시다면 불편하실지도.