여름의 책 쏜살 문고
토베 얀손 지음, 안미란 옮김 / 민음사 / 2019년 11월
평점 :
장바구니담기


토베 얀손의 전형적인 책을 보는 듯 했던 작품. 처음 읽었을때는 도무지 이렇게 글을 잘 쓰는 작가가 있다니 하면서, 그의 관찰력과 표현력, 그리고 문장력에 호흡을 가다듬으면서 읽어 내려 갈 정도로 흥분을 하지만서도, 곧 얼마 지나지 않아 실망을 하게 된다. 뭔가 이야기가 제대로 뻗어 나가지 못하고 자꾸 제 자리에서 도는 느낌이랄까. 소용돌이 안에 갇혀서 빙글빙글 아무 목적없이 도는 듯한 그런 기분이 들게 된다. 거기에 더 나쁜 것은 이야기가 다소 뜬금없이 전개 되고, 이야기의 연결 역시 번역이 잘못 된거야? 아니면 제대로 번역이 된 것인데도 이렇게 해석이 될 수밖에는 없었던 거야? 싶게 생뚱맞다. 탁월한 문장들과 나름 멋진 성격의 주인공들이지만서도, 그럼에도 굉장한 책이 못 되는 것은 어딘가 이야기가 흐지부지 떠 돈다는 느낌 때문이고, 어디로고 가지 못 하는 듯한, 내진 무슨 이야기를 하고 싶은 건지 제대로 끝을 맺지 못하는 것 같은 느낌이 들어서겠다. 이렇게 아쉬운 책이 있다니...하지만 다른 한편으로 생각해보면, 아마도 토베 얀손의 책 스타일이 이랬었지 않았나 싶은 생각이 든다. 어렸을 적 무민을 읽으면서, 결국 나는 이 작가는 무슨 이야기를 하고 싶었던 것일까? 이야기가 왜 산으로 가는 듯한 기분이 들지? 하면서 내가 잘못 읽은 건 아닐까 하면서 열심히 열심히 다시 읽어 보았더랬다. 그런데 이젠 알겠다. 내가 제대로 읽은 것이라는 것을. 그저 이 작가의 스타일이 그런 것이었다는 것을. 그렇게 생각하니, 이 작가가 그렇게 탁월한 문장력을 가지고도, 언제나 어떻게 이야기를 확장시켜 나가야 하는지 감을 못 잡았다는 것이 재밌게 느껴진다. 아마도 그것이 그의 시그니쳐겠지. 이 작품을 원작으로 해서 영화가 만들어 졌다고 해서 보게 된 책. 아마도 영화는 이 책보다는 훨씬 더 재밌을 거라 장담하지만서도--글렌 글로스가 할머니로 나오신단다.--그럼에도 그 영화를 보고 싶게 될지는 의문이다. 아무리 각색을 해도, 이 이야기를 중심으로 만들어 진 이야기라면 재밌을 것이 뭐가 있겠는가 싶어서 말이다. 


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo