말괄량이 길들이기
윌리엄 셰익스피어 지음, 정유선 옮김 / 레인보우퍼블릭북스 / 2021년 4월
평점 :
장바구니담기


이 글에는 스포일러가 포함되어 있습니다.




윌리엄 셰익스피어의 희극 <말괄량이 길들이기>를 읽어보았다. 대본집처럼 대화형식으로 되어있는 이 책은 책표지가 참으로 상콤하다. 고전에 대한 거부감 없이 집어 들 수 있는 비쥬얼.

줄거리는 이러하다. 이탈리아 파도바의 부자 밥티스타에게는 두 딸이 있다. 둘째딸 비앙카는 매우 아름답고 상냥하여 구혼자가 줄을 서는 반면 큰딸 카타리나는 매우 거칠고 말괄량이인 탓에 구혼자가 없다. 밥티스타는 큰딸이 결혼을 해야만 비앙카를 결혼시키겠다 선언했기에 비앙카의 구혼자들은 어떻게든 큰딸의 결혼을 성사시키려 한다. 이 때 큰딸과 결혼하겠다는 페트루키오가 나타나게 되고 그는 카타리나와 결혼 후 온갖 말도 안되는 행동과 언어로 카트리나를 결국 굴복시키고 얌전하고 순종적인 여성으로 만들고 만다. 비앙카는 자신과 결혼하기 위해 가정교사로 위장했던 루첸티오와 결혼하게 된다. 극의 마지막부분에서 페트루키오 부부와 루첸티오부부, 그리고 비앙카대신 다른 과부와 결혼한 또다른 구혼자호르텐시오부부가 등장하여 누구아내가 더 순종적인가를 내기하게 되고 그 결과의 승리는 놀랍게도 카타리나였다. 모두가 놀라며 극은 끝이 난다.

유쾌한 희극일 줄 알았는데 읽고 나서 느껴지는 이 찝찝함은 무엇인가. 그 유명한 셰익스피어가 말하고자 하는 게 무엇인지 처음엔 와닿지 않았다. 그저 당황스러웠다. 사는 시대가 달라서 이렇게 여성의 인권은 무시당한 채 조련당하든 되어버리는 이 상황을 희극이라고 셰익스피어는 이 글을 썼단 말인가? 고전은 참 어렵다. 읽자마자 느껴지는 일차적인 생각보다는 곱씹으면서 다시한번 생각해봐야하는 부분들이 많다.

다행히 책의 뒷부분에 내가 놓치고 있던 부분들에 대해 잡아준다. 나는 여성인권이 마구 무너지는 듯한 극 속의 상황에 그저 화가 나고 이게 뭐지 하는 마음 뿐이었지만 차분히 생각해 보면 이 이야기들이 ‘극속의 극’ 으로 등장한다는 것을 알 수 있다.

책의 시작은 한 영주가 길에서 술에 취해 자고 있던 거렁뱅이를 자신처럼 변장시켜 그가 깨어났을 때 자신이 영주인 것처럼 착각하게 만들고, 그 상태에서 연극관람을 하는 것으로 시작된다. 그리고 시작된 연극속 이야기가 이 <말괄량이 길들이기> 의 줄거리가 된다. 이부분을 두고 나오는 해석은 이렇다.

“셰익스피어는 극중극이라는 형태로 이 연극이 남성들의 욕망을 충족시키는 판타지이며, 페트루키오가 카타리나에게 주입하는 남존여비 사상이 오로지 허구 속에서만 존재한다는 것을 의도적으로 보여준다.”

“극 중 등장인물들은 다른 캐릭터로 변장하며 좌충우돌하는 상황을 연출하는데, 이러한 정체성의 의도적 변환은 우리가 무대 위에서 보는 모든 것이 허구이며 단지 역할극에 지나지 않는다는 사실을 암시한다.”

왜 연극속 등장인물들이 계속 자신의 캐릭터가 아닌 다른 사람으로 변장하여 일을 진행시키는가에 대해서 이런 해석이 있다. 해석을 보기 전까지는 그 의도가 잘 파악되지 않았는데 이제야 아 그랬구나! 하는 기분이다. 셰익스피어를 극도의 성차별주의자로 오해할뻔했다.

카타리나는 그 모든 난폭했던 성격을 버리고 세상 순종적인 모습으로 변화하며 극이 끝난다. 카타리나는 과연 길들여진 것일까? 아니면 길들여진 척 한 것일까? 그에 대한 답은 책을 읽은 각자의 몫이다.



댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo