칼리오스트로 백작부인 - 최신 원전 완역본 아르센 뤼팽 전집 12
모리스 르블랑 지음, 바른번역 옮김, 장경현.나혁진 감수 / 코너스톤 / 2015년 7월
평점 :
장바구니담기


이것은 아르센 뤼팽의 첫 모험담으로 당사자가 그토록 여러 차례 단호히 반대하지 않았다면 분명 다른 이야기에 앞서 출간되었을 것이다... 이렇게 시작된다. 어쩜... 참 천연덕스럽기도 하지. 마치 아르센 뤼팽의 전기 같지 않은가. 실존인물처럼 느껴지게 해 주는 전개.

여하튼 11권 여덟 번의 시계 종소리에 아르센 뤼팽이라는 이름으로는 전혀 등장하지 않았던 것과는 반대로 12권 칼리오스트로 백작부인에서는 아르센 뤼팽의 스무살 시절 이야기가 나온다. 이번에는 라울 당드레지라는 이름으로.

여기서 라울 당드레지(Raoul d'Andrésy)라는 이름을 보면 프랑스에서 성 앞에 de라는 단어가 붙으면 귀족임을 나타낸다고 하는 설명이 나오는데 그래서 뤼팽은 귀족이었던 어머니의 성을 따라 이름을 썼던 것으로 설명되어져 있다. 이 책에서의 사건을 시작으로 뤼팽으로서의 정체성을 확립하게 되고 첫사랑도 하고 가치관의 정립도 되고 그리고 이야기 중에 다른 이야기들의 배경 설명도 나온다.

새롭게 다시 읽는 이 책을 통해 느낀 것이 있다면 어릴 때 읽었던 뤼팽과 지금 다시 읽는 뤼팽은 전혀 다른 이야기처럼 느껴진다는 것이다.

그땐 뤼팽을 참 응원하며 읽었고 흥미진진했었고 오싹했었고 ... 암튼 그의 활약에 훨씬 집중해서 읽었더랬는데 지금은 뤼팽의 또 다른 면모들을 더 부각시켜 보게 되더라는 차이가 있다. 번역의 차이거나 내 나이 탓이겠거니. ​

이런 책을 읽다보면 읽는 동안 만큼은 시대를 뛰어넘어 이야기가 쓰인 시절로 시공간을 이동한 기분에 빠져들게 되는 듯 하다.

비밀출입구, 사륜마차, 하인들, 마호가니 책상... 이런 단어들 만으로도 금세 우릴 1800년대 후반 프랑스로 옮겨다 주는 느낌.

단순히 시간과 공간만 옮겨주는 것이 아니고 아예 다른 세계로 가는 느낌이 든다. 잘 쓰여진 추리소설 덕분에 마치 1894년의 프랑스는 그런 매력적인 괴도신사가 어딘가 존재했을 것만 같은 믿음을 주며.

책 두 권을 연달아 오랜만에 다시 읽으며 뤼팽 시리즈를 차근차근 다 읽어볼 수 있으면 좋겠다는 생각을 해 보았다. 어릴 때부터 접해 잘 안다고 여겼는데 이번에 읽어보니 뤼팽은 내가 알던 뤼팽이 전부가 아니었더라는 것. 다른 추리소설과 달리 범죄자로서의 설정 덕분에 훨씬 긴장감 넘치고 색다른 재미를 준다는 것 등이 흥미로운 점이 아닌가 싶다.

코너스톤에서 나오는 뤼팽 시리즈의 표지에는 검은 실루엣의 신사 모습만 있는데 그 모습을 뤼팽이라기엔 ​너무 지적이고 점잖단 생각이 문득 들었다. 그만큼 뤼팽에겐 나와 남이 다르게 느낄만한 다양한 매력이 있기도 하고.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
여덟 번의 시계 종소리 - 최신 원전 완역본 아르센 뤼팽 전집 11
모리스 르블랑 지음, 바른번역 옮김, 장경현.나혁진 감수 / 코너스톤 / 2015년 7월
평점 :
장바구니담기


셜록 홈즈, 아르센 뤼팽, 엘큘 포와로 순으로 옮겨가며 추리소설에 빠져 지내던 어린 시절이 있었다. 저마다 다른 개성을 가진 그 이야기들을 읽다보면 시간 가는 줄도 모르고, 오싹하면서도 긴장감 넘치는 이야기 덕분에 다 읽고 나면 꿈에서 깨어난 듯 개운한 기분도 들었었는데. 그것도 다 때가 있는지 추리소설만 골라 읽던 시기가 지나면서는 까맣게 잊고 지냈다. 그런 건 그렇게 어릴때나 읽는 이야기야 라고 여기기라도 하듯이.

그러다 문득 우리 아이들이 자라고 아이들이 내가 그 책들을 정신없이 읽던 나이가 됨에 따라 다시 그들이 생각났다.

우리 아이들에게도 셜록 홈즈와 아르센 뤼팽과 엘큘 포와로를 소개해 줘야 하는데... 하는 마음이 들더랄까.

찾아보니 전집으로 나와 있는 원전완역본들이 많이 있었다. 내가 이번에 읽은 코너스톤에서 나온 책들도 보니 셜록 홈즈 전집, 아르센 뤼팽 전집, 에드거 앨런 포 소설 전집 등이 있음을 알 수 있었다. 그 중에서도 아르센 뤼팽 전집은 스무권이나 된다. 나는 내가 뤼팽을 모두 다 읽은 줄 알고 있었는데 책의 제목들을 읽어보니 1/3밖에 안 읽은듯.

괴도 신사라는 별명을 가진 뤼팽 답게 책 표지에는 어느 신사의 검은 실루엣만 그려져 있다. 휘갈겨 쓴 뤼팽의 이름이 바탕에 있고.

읽었던 책의 내용도 이젠 전혀 기억나지 않아서 다 새로 읽어야 할 판국이나 이번에 11권 여덟 번의 시계 종소리와 12권 칼리오스트로 백작부인 이렇게 두 권을 읽었다. 아이들 읽히려던 책인데 안 읽어본 책이라 나부터 읽겠다고 가져다 놓고 읽었는데 솔직히 읽는 동안 혼란이 왔다... 뭐야 뭐야 뤼팽은 왜 안 나와... 여덟 번의 시계 종소리에는 정말 뤼팽이라는 이름으로는 안 나온다. 레닌 공작이 뤼팽인것 같다는 짐작만 하게 할 뿐. 여덟 편의 단편들이 각각의 사건을 가지고 이야기 하고 있고 주요 등장 인물인 오르탕스와 레닌이 이야기를 쭉 끌고 가기 때문에 연결되는 느낌도 들고. 사건을 해결하기도 하고 미쳐 일어날 사건을 막아내지 못하기도 하는 등 다양한 매력을 보이며 전개된다.

다 읽고 난 소감은 역시 책도 저마다에게 맞는 시기가 있다는 것과 (솔직히 예전처럼 흥분되거나 오싹 하거나 흥미진진하지는 않았....) 한번도 뤼팽을 읽은 적 없는 사람은 이 책 보다는 그 앞 이야기들을 (전기작품) 먼저 읽어서 어느정도 배경 지식을 갖고 읽는 편이 더 낫겠다는 생각이 들었다는 것. 뤼팽과 같은 독특한 캐릭터를 두고 한여름 밤 즐겁게 빠져들기에는 괜찮다는 생각이 드는 책이었다.​


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
[전자책] 모든 요일의 기록
김민철 지음 / 북라이프 / 2015년 7월
평점 :
장바구니담기


나는 문자중독증이 있는지 계속해서 뭔가를 읽고 있지 않으면 허송세월 하고 있다는 생각이 들곤한다. 시간을 허투루 보내서는 안된다는 강박도 꽤 커서 멍하게 보내는 시간이 있는 걸 못 견디는데 그에 비해 실제 내 체력은 쉴새없이 쉬어야 간신히 뭔가 하나 할 수 있는 그런 저질체력이라 그나마 가장 힘 안들이고 정적으로 할 수 있는 일이면서 정서적 만족감이 큰 '읽기'를 계속하는건지도 모르겠다.

그런데 최근들어 그 읽기가 재미없어지고 힘들어지기 시작했다. 처음엔 나 자신이 너무 교만해져서 타인의 글을 못 읽게 된 건가 하고 반성을 했는데 물론 그런 내 탓도 분명 있겠으나 아주 사소하게나마 이런 이유도 있지 않을까 싶은데 그것은 바로 모든 글들이 비슷하다는 것 때문인 것 같다. 유행은 문체에도 해당이 되는지 눈에 들어오는 글들이 죄다 비슷비슷한 느낌이 들었다. 심지어 내가 쓰는 글도 그랬다.

그래서 읽기도 싫어지고 쓰는 건 부끄러워지고 그랬다. 내 삶이 팍팍해져서 그 글마다에 담긴 차이와 깊이를 보지 못함이었을수도 있다.

어쨌든 글을 읽으면서 감동을 느껴본지도 오래된 것 같고 내가 굳이 이런 글을 왜 읽고 있나 할 때도 많았고 그저 정보를 얻거나 잠시의 재미를 느끼거나... 그나마도 금세 잊혀졌다. 차라리 그 지겹던 피아노 연습을 도로 시작하거나 이제까지 미루기만 했던 외국어공부에 매진을 해볼까 하는 생각이 들고, 그러면서도 놓지 못하는 블로그는 어떻게 처치를 할까 고민도 하고 있었다.

그러다 박웅현, 오소희님의 추천사가 뒤에 박힌 [모든 요일의 기록]이라는 책이 눈에 들어왔다. 솔깃한 제안이라도 받은 기분이 들었다.

흰 바탕에 검정색 글자뿐인 책 표지도 나쁘지 않았다. 아주 담백하게, 적힌 글자에만 집중이 됐다.

모든 요일의 기록. 이렇게 써 놔서 그렇지 사실은 숙제로 늘 일기를 쓰는 아이들도, 블로그를 취미로 하는 우리들도 항상 하고 있는 일이 아니겠는가 싶기도 했다. 그 평범한 기록이 누군가에 의해서는 이렇게 책으로 나오고 그 외에는 그냥 개인의 기록으로만 머물고 마는 그 차이는 무엇에 있을까 생각하며 읽어나갔다.

저자는 이름이 주는 느낌과 다르게 여자분이고 10년차 카피라이터라고 한다. 큰 기대감이 들었더랬다. 그런데 글은 의외로 평범했다.

쉽게 읽히고 나름 재미도 있고 ​나랑 비슷한 모습도 느껴져서 좋고. 그러나 이렇게 특별함이 없으면 안되는데 (안될 것도 없지만 하여튼) 그럼 굳이 책으로까지 읽을 이야기랄 것이 없는거 아닌가 싶어질 즈음 다 읽어가며 느낀 것은 다행히도 "차이의 발견"이었다.

일단 자신만의 글체가 있는데 그것이 단순히 글에서 느껴지는 어투의 차이가 아니고 자신만의 생각에서 보고 느낀 고유한 것을 적은 것이라 그러했다는 생각이 든다. 그러니까 결국 이 기록은 평범한 일상을 기억력이 썩 좋지 않아 꾸준히 보고 듣고 느끼고 쓰고 찍고 .. 하며 기록한 그 기록과 그 과정을 통해 체감하고 사유한 것들에서부터 나온 차이가 만들어낸 것이라는 생각이 들었다.

그래서 나는 이제 어떻게든 처치하려던 블로그를 다시 돌아보게 되었고 휩쓸려가고 있던 일상을 다시 생각해 보자는 생각도 했고 더 깊숙하게 느끼고 생각하며 기록해보자는 생각도 들었고 감사한 마음으로 순간순간을 살아있자는 생각도 해 보았다.

​참, 책 안에 삽입된 사진들도 꽤 좋았다


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
피아노의 역사 - 피아노가 사랑한 음악, 피아노를 사랑한 음악가
스튜어트 아이자코프 지음, 임선근 옮김 / 포노(PHONO) / 2015년 5월
평점 :
장바구니담기


피아노를 잘 못 쳐서 어디가서 전공했다고 말하기도 부끄럽지만 어쨌든 명색이 피아노 전공인데 피아노에 대해서는 누구보다 더 잘 알아야 하는거 아니겠나 하는 생각이 이 책의 제목을 보는 순간 더 간절해졌다. 제목은 간결하게 피아노의 역사이지만 피아노가 사랑한 음악, 피아노를 사랑한 음악가 라는 부제도 책을 더 매력적으로 보이게 해 주었다. 내가 피아노의 역사를 두고 아는 것은 그리 대단치 않은 내용이 전부였는데 이 책은 무려 465페이지에 달하여 빽빽히 쓰여 있어서 어쩐지 더 좋았다. 피아노를 두고 이렇게나 할 얘기가 많단 말이지?

하지만 흥미진진한 마음으로 기세 좋게 읽기 시작한 것과 반대로 빨리 읽어가기는 꽤 어려웠다.

제 1장, 전통의 집대성을 읽을 때 특히 그러했는데 이게 대체 무슨 얘긴가 하고 종잡을 수 없어 하며 읽은 대목을 반복해서 읽기 일쑤.

내가 요즘 인터넷으로만 짤막한 기사를 접하고 살다보니 긴 글을 긴 호흡으로 읽는 능력이 떨어진건가 싶어 책을 검색해 보기도 했는데 호평 일색이었다. 그래서 더 초조한 마음이 되었던... 그러나 끈질기게 참을성을 가지고 읽어가다보니 2장 피아노의 탄생 부터는 이 책의 문체에도 적응이 되고 흥미도 느껴지고. 뭐랄까, 이 책을 피아노라는 매개를 통해 음악과 예술가와 피아노 자체과 음악역사 등등을 설명하는 다큐멘터리를 본다고 생각하면서 읽으면 한결 나았다. 그러니까 글을 읽으면서 눈 앞에 그림을 그리듯 상상하고 책에 쓰인 이야기들은 나레이션을 통해 듣는거라고 생각했더니 그러하더라는 이야기.

책의 두께 만큼이나 굉장히 다양하고 다채로운 이야기들이 담겨 있는데 이 글을 쓴 저자인 스튜어트 아이자코프라는 피아니스트이자, 작곡가, 작가, 강연가이기도 한 이 사람은 어찌 이 방대한 자료를 모아 이렇게 정리해 놓았을까 하는 감탄도 하며 읽었다.

엄청나게 재미나게 그리고 한달음에 쓱 읽어내릴 수 있었던 것은 아니지만 읽어가는 사이 피아노교재의 이름으로나 의미있었던 그들이 다 친근하게 느껴지기도 했다. 나는 꽤 많은 이야기를 알고 있는 사람이라고 자부했었는데 책을 읽으며 그 생각을 고쳐먹기도 했다. 어쩜 처음듣는 이야기 투성이던지... 사이사이 삽입된 사진과 그림 악보 등이 책을 읽는 걸 한결 부드럽게 해 주었고 오래오래 그 책 안에 머물게 해 주기도 했다. 이 책 한권으로도 충분히 가치있는 자료가 되겠다는 생각도 했다.

피아노 치는사람이 피아노만 잘 쳐도 좋겠으나 피아노의 역사에 대해 읽고 나니 아니 읽는 내내 피아노를 자꾸만 치고 싶어졌더랬다.

책은 무진장 재밌어서 너무 좋더라 하는 것이 아니었으나 피아노와 음악 그리고 음악가들에게 더 애정을 갖게 해 주는 책이었다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
그 깊은 떨림 - 부모와 자녀가 꼭 함께 읽어야 할 세계 명시 100
강주헌 엮음, 최용대 그림 / 나무생각 / 2015년 6월
평점 :
장바구니담기


내게 있어 시는 이해하기 어려운 그리고 상당히 재미없는 그런 장르였다.

함축하고 있는 의미, 리듬감 있는 짧은 글을 이해하고 즐길만한 능력이 모자랐던...

초등 2학년때 담임 선생님께서 방과 후 집으로 가려는 급히 부르셨다.

깜박 잊​고 계셨다면서 오늘 교내 백일장이 열리는데

우리반 대표로 나가라 하시며 원고지를 스무장쯤 쥐어주시며 6학년 교실로 가보라 하셨다.

얼떨결에 생전 처음 보는 원고지를 받아들고 필통 하나 달랑 거리며 6학년 교실로 갔더니

반대표로 온 언니 오빠들이 띄엄띄엄 앉아 있고 칠판엔 백일장 제목들 몇개가 적혀 있었다.

​6학년 교실이라 책상과 의자는 내게 아주 높았고 대롱대롱 앉아 칠판을 보니 막막하기 짝이 없더라.

정말, 나는 누구? 여긴 어디? 이런 심정으로 원고지만 만지작 만지작.

원고지 쓰는 법도 몰랐던 나는 힐끗힐끗 건너편에 앉아 뭔가를 쓰고 있는 오빠들 글을 훔쳐보았다.

그때 선생님께서 그런 나를 보시더니 "글짓기를 컨닝하려 드느냐며, 운문을 쓸래, 산문을 쓸래?"​ 하셨다.

아아.. 운문은 뭐고 산문은 또 뭐란 말인가. ​

시간은 자꾸 흐르고 선생님은 무섭고.. 되는대로 "운문"을 쓰겠다고 대답하고 쓰는 척 했다.

그래놓고 운문도 산문도 아닌 것을 쓰고 나왔던 것 같다.

집으로 돌아와 운문이 뭐고 산문이 뭐며 시가 무엇이고 글짓기란 무엇인가에 대해 엄마께 배웠던 기억이 있다.

이것이 그림 일기 외에 아무것도 써 본 적 없는 내게 있어 "글짓기"에 대한 첫 기억이다.​

그러나 그 후로도 나에게 있어 "시"는 참 어려운 장르였다.

그 후로 곧잘 글짓기 대회에 나가면 상을 받고, 독후감 쓰기로는 상을 휩쓸고 그랬었는데

시는 써 본 일이 없었다. 아예 엄두가 나지 않았던 것. 시상이 떠오르는 일은 내 평생에 없는...

뿐인가. 교과서에 나오는 시도 내겐 참 난해한 것들이었다.

나는 국어를 정말정말 좋아했음에도 내가 가장 어려워 했던 단원이 시였던.

시와 나는 아무런 인연이 없는 모양이구나 하고 살았는데

20대, 사랑을 하게 되면서 나는 시가 드디어 이해가 되었고

이해가 되는 게 다 뭐란 말인가 그냥 나 자신이 시가 되어버린 것처럼 되었더랬다.

그제야 그 많은 시들이 온 몸과 마음으로 이해되기 시작했고

교과서에서 읽었던 시들이 가슴을 울리며 다가왔다.

그럼 그때까지 시를 느끼지 못했던 것이 인생을 알지 못해서 였던 것이었던가.. ㅎ

그 깊은 떨림

Poem

​이렇게 쓰인 이 책의 제목을 보는 순간 그 안에 담긴 시들을 하나도 읽지 못했음에도 이미 마음에 전율이 왔다.

이 책은 읽어야만 하겠다! 하는 생각이 강렬하게 밀려왔던.

끌리듯 집어 든 이 책은 번역가 강주헌이 뽑은 세계 명시 100편이다.

부모와 자녀가 함께 읽을 세계의 시.

사랑, 우정,가족, 용기와 꿈, 삶, 희망,기쁨 이렇게 큰 주제로 나누어져 있다.

삽화는 온통 "숲"을 주제로 한 그림들. 책과 어울린다.

칼릴 지브란의 예언자 중에 나오는 사랑에 대하여를 시작으로 작자미상의 시까지 싣고 있다.

글자만 읽는다면 정말 빠르게 훅 읽어버릴 수도 있으며

마음에 담고 음미해가며 읽고 또 읽기에 안성맞춤인 그런 책이다.

책이 꽤 크고 묵직하여 읽다 덮고 가슴에 딱 안고 음미하면 더 좋다.

소장하고 싶게 만들어 놓은 책. 그 깊은 떨림 Poem.​


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo