여덟 번의 시계 종소리 - 최신 원전 완역본 아르센 뤼팽 전집 11
모리스 르블랑 지음, 바른번역 옮김, 장경현.나혁진 감수 / 코너스톤 / 2015년 7월
평점 :
장바구니담기


셜록 홈즈, 아르센 뤼팽, 엘큘 포와로 순으로 옮겨가며 추리소설에 빠져 지내던 어린 시절이 있었다. 저마다 다른 개성을 가진 그 이야기들을 읽다보면 시간 가는 줄도 모르고, 오싹하면서도 긴장감 넘치는 이야기 덕분에 다 읽고 나면 꿈에서 깨어난 듯 개운한 기분도 들었었는데. 그것도 다 때가 있는지 추리소설만 골라 읽던 시기가 지나면서는 까맣게 잊고 지냈다. 그런 건 그렇게 어릴때나 읽는 이야기야 라고 여기기라도 하듯이.

그러다 문득 우리 아이들이 자라고 아이들이 내가 그 책들을 정신없이 읽던 나이가 됨에 따라 다시 그들이 생각났다.

우리 아이들에게도 셜록 홈즈와 아르센 뤼팽과 엘큘 포와로를 소개해 줘야 하는데... 하는 마음이 들더랄까.

찾아보니 전집으로 나와 있는 원전완역본들이 많이 있었다. 내가 이번에 읽은 코너스톤에서 나온 책들도 보니 셜록 홈즈 전집, 아르센 뤼팽 전집, 에드거 앨런 포 소설 전집 등이 있음을 알 수 있었다. 그 중에서도 아르센 뤼팽 전집은 스무권이나 된다. 나는 내가 뤼팽을 모두 다 읽은 줄 알고 있었는데 책의 제목들을 읽어보니 1/3밖에 안 읽은듯.

괴도 신사라는 별명을 가진 뤼팽 답게 책 표지에는 어느 신사의 검은 실루엣만 그려져 있다. 휘갈겨 쓴 뤼팽의 이름이 바탕에 있고.

읽었던 책의 내용도 이젠 전혀 기억나지 않아서 다 새로 읽어야 할 판국이나 이번에 11권 여덟 번의 시계 종소리와 12권 칼리오스트로 백작부인 이렇게 두 권을 읽었다. 아이들 읽히려던 책인데 안 읽어본 책이라 나부터 읽겠다고 가져다 놓고 읽었는데 솔직히 읽는 동안 혼란이 왔다... 뭐야 뭐야 뤼팽은 왜 안 나와... 여덟 번의 시계 종소리에는 정말 뤼팽이라는 이름으로는 안 나온다. 레닌 공작이 뤼팽인것 같다는 짐작만 하게 할 뿐. 여덟 편의 단편들이 각각의 사건을 가지고 이야기 하고 있고 주요 등장 인물인 오르탕스와 레닌이 이야기를 쭉 끌고 가기 때문에 연결되는 느낌도 들고. 사건을 해결하기도 하고 미쳐 일어날 사건을 막아내지 못하기도 하는 등 다양한 매력을 보이며 전개된다.

다 읽고 난 소감은 역시 책도 저마다에게 맞는 시기가 있다는 것과 (솔직히 예전처럼 흥분되거나 오싹 하거나 흥미진진하지는 않았....) 한번도 뤼팽을 읽은 적 없는 사람은 이 책 보다는 그 앞 이야기들을 (전기작품) 먼저 읽어서 어느정도 배경 지식을 갖고 읽는 편이 더 낫겠다는 생각이 들었다는 것. 뤼팽과 같은 독특한 캐릭터를 두고 한여름 밤 즐겁게 빠져들기에는 괜찮다는 생각이 드는 책이었다.​


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo