배반 문학동네 세계문학전집 220
압둘라자크 구르나 지음, 황가한 옮김 / 문학동네 / 2022년 10월
평점 :
장바구니담기




2021 노벨문학상 압둘라자크 구르나의 새로운 작품 <배반>이다. 책을 많이 읽어보지는 않았지만 압둘라자크 구르나 작가가 노벨문학상을 수상하였다는 소식을 듣고 '어떤 작품을 쓰기에 현존 최고의 상을 받을까?' 개인적으로 많이 궁금했다. 그의 작품으로 첫 만남은 <낙원>이었다. 12세 소년의 유수프를 통해 그가 그려내고 있는 이야기는 대단했다. 완독을 하였지만 한마디로 정의 내리며 서평을 쓰기 어려웠지만 다른 작품이 궁금해지게 해주는 작가였음은 분명했다. 그 후 빠르게 그의 새로운 작품을 만나보게 되었다.

노벨문학상을 수상한 저자의 작품들을 국내에서 다양하게 만나볼 수 있는 기회가 많아지는 것 같아 기쁜 마음으로 책을 펼쳐보았다.

하나의 이야기 안에는 여러 개의 이야기가

들어있다는 것, 그 이야기들은 우리의 소유물이

아니라 우리 시대의 무질서한 흐름의 일부라는 것,

그리고 이야기가 어떻게 우리를 사로잡고 영원히

얽매이는가에 관한 것이다.

173

압둘라자크 구르나는 잔지바르에서 태어나 영국에서 학업 생활을 하였는데 이방인으로서의 삶을 살았던 그가 이 작품에서 그의 자전적인 이야기를 반영시키면서 메시지를 전달해 주고 있는 것 같다.

<배반>에서 이방인이란 '우리 모두'라고 말하는 것 같다. 이야기의 전반부에서 이방인은 아프리카 안에서의 영국인이다. 음중구 영국인 마틴 피어스는 무리에서 벗어나 참변을 당해 생사를 오고 갈 때 하사날리에게 구조되었다. 다수인 아프리카인들과 다르게 생김새가 다른 마틴을 하나살리가 집에 데려오자 그의 누이며 다른 사람들은 낯섦과 두려움 때문에 그를 비난한다. 후반부에서 또 다른 이방인은 새로운 세상이 궁금해 영국으로 간 라시드의 이야기다.

저자가 말하는 이방인은 거시적인 관점이 아니라 미시적인 관점으로 다수의 사이에 있는 소수를 말하고 있는 듯하다. 그렇기에, 마틴 피어스도 라시드도 우리도 삶을 살아가면서 누구든지 이방인이 될 수 있으며 차별을 해서는 안 된다고 전하고 있음을 느낀다.





책을 읽다 보면 왜 제목을 <배반>이라고 지었는지 짐작이 갈 것만 같기도 했다. 마틴 피어스가 임신한 아내 레하나를 배반한 것, 라시드가 고의는 아니었지만 가족과 고향을 배반하고 새로운 세상을 향해 떠나간 것은 시대적인 상황과 각자의 사정에 의해 벌어진 가슴 아픈 일임을 볼 수 있었다. 가족과 함께 하지 못한 자책감, 괴로움은 서로에게 괴롭다.

전체적으로 3부로 구성되어 있고 그 안에서 인물들 각각의 이야기를 그려내고 있다. 식민지 시대 상황에서 인종을 뛰어넘은 사랑, 인물들 간의 이어지는 이야기, 그 안에서의 배반 등의 전반적인 이야기와 압둘라자크 구르나의 자전적인 면모를 여실히 볼 수 있는 작품이었다.

저자의 전 작품을 보았었고 이 책을 설명해 주는 글귀를 보았을 때도 단순한 이야기를 다루고 있지는 않겠다 생각했지만 읽고 난 후 역시 묵직하게 다가오는 작품이었다. 그래서일까? 일목요연하게 머릿속에서 정리되는 느낌이지는 않지만 이 작품이 갖고 있는 매력을 느낄 수 있었다.












댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo