Loading...
알라딘 서재
l
명예의 전당
블로거 베스트셀러
최근 서재글
이달의 당선작
인기태그
북플
l
알라딘 메인
l
국내도서
외국도서
eBook
중고샵
중고매장
커피
음반
DVD
알라딘굿즈
장바구니
주문조회
나의계정
고객센터
서재통합 검색
통합검색
국내도서
외국도서
eBook
알라딘굿즈
온라인중고
중고매장
커피
음반
DVD/BD
-----------
서재검색
서재태그
마이리뷰
마이리스트
마이페이퍼
서재
나의서재
l
전체글보기
보관리스트
구매리스트
방명록
서재브리핑
l
찜한 글
즐겨찾는 서재
내가 남긴 댓글
누군가가 남긴 댓글
먼댓글 브리핑
서재관리
l
나의 정보
카테고리 관리
레이아웃/메뉴
스킨/디자인
친구
오늘의 마이리스트
TTB2 광고설정
방문자 통계
글쓰기
l
리뷰
마이페이퍼
마이리스트
즐겨찾는 서재
l
grimsk님의 서재
https://blog.aladin.co.kr/762293136
글보기
l
서재브리핑
l
서재관리
l
북플
-
grimsk
리스트
마이리스트
마이리뷰
마이리뷰
마이페이퍼
마이페이퍼
방명록
프로덕트 태그
프로덕트 태그란?
각 상품을 분류하고 찾는 방법으로 저자, 카테고리 등이 있습니다만, 이를 보완하기 위해 마련된 것이 프로덕트 태그입니다.
전자와 비교해볼 때, 태그는 고객 여러분들이 직접 참여하는데에 의의가 있습니다. 예를 들어 <다 빈치 코드>라는 책은 ‘문학’과 ‘소설’ 카테고리로 분류가 되는데, 이 책의 주요한 키워드인 ‘성서’ ‘레오나르도 다 빈치’‘그리스도교’ ‘암호’ ‘추리소설’ ‘로버트 랭던’ ‘루브르 박물관’등으로 태그를 달고, 이런 키워드들을 이용하여 같은 태그가 달린 책들을 찾을 수 있게 됩니다.
프로덕트 태그는 상품페이지 뿐만 아니라 보관리스트, 구매리스트, 마이리스트에서 넣으실 수 있으며, 서재에서 넣으신 태그는 해당 상품페이지에 실시간 반영됩니다.
시로읽는한국근대인물사
2007
8
powered by
aladin
펼쳐보기
펼쳐보기
요약보기
목록보기
5개
1개
5개
10개
날짜순
날짜순
추천순
인기도순
처음
|
이전
|
1
|
2
|
3
|다음
| 마지막
[100자평] 마크 트웨인의 미스터리한 이방인
l
마이리뷰
댓글(
1
)
grimsk
(
) l 2015-09-17 22:40
https://blog.aladin.co.kr/762293136/7790994
마크 트웨인의 미스터리한 이방인
마크 트웨인 지음, 오경희 옮김 / 책읽는귀족 / 2015년 9월
평점 :
장난합니까. 왜 이렇게 원서에는 있지도 않은 문장을 많이 적어놨어요? 게다가 문학 작품을 번역한 경험이 전무한 역자에게 마크 트웨인의 소설을 맡기다니 제정신입니까? 기독서적 전문 번역가라 반기독교적인 소설도 잘 번역할 줄 알았어요? 그리고 문체라는 건 대체 어디로 증발한 겁니까.
댓글(
1
)
먼댓글(
0
)
좋아요(
0
)
좋아요
l
공유하기
트위터
페이스북
프린트 하기
E-mail로 보내기
l
찜하기
l
ThanksTo
책읽는귀족
2015-09-19 09:57
좋아요
2
|
댓글달기
|
수정
|
삭제
|
URL
안녕하세요. 책읽는귀족입니다. 출판사 사무실로 항의 전화를 하셨던 분 같은데, 전화로 어떤 부분이 잘못이냐고 여쭸을 때 모두가 잘못됐다고 하셨죠. 그럼 오류 부분의 샘플을 서너 가지라도 메일로 보내달라고 요청드렸더니 그러겠다고 하셨으면서 왜 아직도 보내주시지 않고 여기서 이런 식으로 써놓으셨나요? 구체적 근거를 들어서 비난을 하셔야죠. 이렇게 추상적으로 비난을 하시면 블랙 컨슈머로 오해를 받으십니다. 일단 번역은 직역이어야 한다, 라는 선입견을 깨뜨리시고 번역 작업이 제2의 창작이라는 넓은 의미의 번역 개념으로 바라보시면 이런 무차별적인 비난은 자제를 하실 걸로 보입니다. 또한 단지 어떤 사람의 프로필 일부분을 갖고 무차별적으로 공격하는 것도 구체적 근거는 못 됩니다. 기독교에 대해 안 좋은 감정을 가지고 계신가요. 기독교 문학도 문학입니다. 더구나 기독교 사상은 서양 문학을 이해하는데 큰 축을 이루기도 합니다. 또한 이 책을 읽은 다른 독자분들은 감동과 그 자체로 의미를 찾고 있습니다. 그리고 <마크 트웨인의 미스터리한 이방인> 자체가 마크 트웨인의 유고작이고 미완성 작품입니다. 문체를 따지자면 편집자 폐인이 이미 미완성의 원고를 손본 상태입니다. 우리는 단지 그 마크 트웨인의 유고작을 그 편집자 덕분에 세상에서 볼 수 있게 된 것이죠. 고맙게 생각해야죠. 그렇게라도 마크 트웨인의 유고작을 출판하게 해준 것을요. 또한 국내에 지난 100여년 간 소개되지 않은 이 숨겨진 책을 지금이라도 번역된 것의 의미를 평가하셔야죠. 또한 모든 사물은 안 좋은 점만 보려면 한없이 안 좋습니다. 완벽한 것은 이 세상에 없어요. 번역하신 분과 출판사는 주어진 환경에서 최선을 다했습니다. 좀더 너그러운 마음으로 지켜봐주시기를 부탁드립니다.
안녕하세요. 책읽는귀족입니다. 출판사 사무실로 항의 전화를 하셨던 분 같은데, 전화로 어떤 부분이 잘못이냐고 여쭸을 때 모두가 잘못됐다고 하셨죠. 그럼 오류 부분의 샘플을 서너 가지라도 메일로 보내달라고 요청드렸더니 그러겠다고 하셨으면서 왜 아직도 보내주시지 않고 여기서 이런 식으로 써놓으셨나요?
구체적 근거를 들어서 비난을 하셔야죠. 이렇게 추상적으로 비난을 하시면 블랙 컨슈머로 오해를 받으십니다. 일단 번역은 직역이어야 한다, 라는 선입견을 깨뜨리시고 번역 작업이 제2의 창작이라는 넓은 의미의 번역 개념으로 바라보시면 이런 무차별적인 비난은 자제를 하실 걸로 보입니다. 또한 단지 어떤 사람의 프로필 일부분을 갖고 무차별적으로 공격하는 것도 구체적 근거는 못 됩니다. 기독교에 대해 안 좋은 감정을 가지고 계신가요. 기독교 문학도 문학입니다. 더구나 기독교 사상은 서양 문학을 이해하는데 큰 축을 이루기도 합니다. 또한 이 책을 읽은 다른 독자분들은 감동과 그 자체로 의미를 찾고 있습니다. 그리고 <마크 트웨인의 미스터리한 이방인> 자체가 마크 트웨인의 유고작이고 미완성 작품입니다. 문체를 따지자면 편집자 폐인이 이미 미완성의 원고를 손본 상태입니다. 우리는 단지 그 마크 트웨인의 유고작을 그 편집자 덕분에 세상에서 볼 수 있게 된 것이죠. 고맙게 생각해야죠. 그렇게라도 마크 트웨인의 유고작을 출판하게 해준 것을요. 또한 국내에 지난 100여년 간 소개되지 않은 이 숨겨진 책을 지금이라도 번역된 것의 의미를 평가하셔야죠. 또한 모든 사물은 안 좋은 점만 보려면 한없이 안 좋습니다. 완벽한 것은 이 세상에 없어요. 번역하신 분과 출판사는 주어진 환경에서 최선을 다했습니다. 좀더 너그러운 마음으로 지켜봐주시기를 부탁드립니다.
찻
l
마이리스트
댓글(
0
)
grimsk
(
) l 2014-04-17 18:52
https://blog.aladin.co.kr/762293136/6980651
찻
총
0개
의 상품이 있습니다.
총
0개
의 상품이 있습니다.
댓글(
0
)
먼댓글(
0
)
좋아요(
0
)
좋아요
l
공유하기
트위터
페이스북
프린트 하기
E-mail로 보내기
l
찜하기
처음
|
이전
|
1
|
2
|
3
|다음
| 마지막
소셜 링크 설정
트위터 계정을 알라딘 소셜링크로 설정하시면 알라딘에서 제공하는
상품정보와 나의 서재글을 내 트위터에 편리하게 보낼 수 있습니다.
소셜 링크 설정
페이스북 계정을 알라딘 소셜 링크로 설정하시면 알라딘에서
제공하는 상품정보와 나의 서재글을 내 페이스북에
편리하게 보낼 수 있습니다.
서재지수
: 381점
마이리뷰:
11
편
마이리스트:
1
편
마이페이퍼:
0
편
오늘 0, 총 284 방문
오늘의 마이리스트
선택된 마이리스트가 없습니다.
최근 댓글
응 고마워^^
안녕하세요. 책읽는귀..
먼댓글 (트랙백)
Loading....