아마존에서 " The Bible Book: Big Ideas Simply Explained" 관련 서평을 읽다가 책을 사는 사람들이 여두에 두면 좋을 이야기가 있길래 옮겨둔다.
아마존 서평에서 지적된 세가지 오류
https://www.amazon.com/Bible-Book-Ideas-Simply-Explained-ebook/dp/B077YWC8S5
1. 179쪽 과달루페의 성모 발현에 대해서 이 책은 1851년에 일어났다고 언급했지만, 실제 일어난 해는 1531년이다.
- the Virgin of Guadalupe (p. 179) the book cites first being seen in 1851, when the actual year is 1531
2. 309쪽에 "happing"은 "happening"의 잘못이다. 철자 검토가 허술했다.
- on p. 309 the author writes "happing" instead of "happening", did they not have spell check?
3. "낙타와 바늘귀" 인용을 혼동했다.
바늘귀 인용의 출처 : (마태복음 19:24; 마가복음 10:25; 누가복음 18:25)
원래는 다음과 같은데
It is harder for a rich person to enter the kingdom (of heaven) than for a camel to go through the eye of a needle.
부자가 천국에 들어가기란 낙타가 바늘귀를 통과하는 것보다 어렵다.
책에는 다음과 같이 비교 대상이 뒤집혀 있다.
It is harder for a camel to go through the eye of a needle than for a rich person to enter the kingdom (of heaven).
낙타가 바늘귀를 통과하는 것이 부자가 천국에 들어가는 것보다 어렵다.
뭐가 그리 급했는지 “of heaven”도 빼먹었다^^
"낙타와 바늘귀" 인용은 성경의 인용 오류 중에서 가장 악명 높은 것이다.
(이런 오류에도 불구하고 성경이라는 읽기에 쉽지 않은 책을 많은 사람이 접근가능하도록 만든 공을 생각해 별점 3을 주었다. 시각적 친근감을 주는 책으로는 최상이다. 내용까지 그랬으면 더욱 좋았을 것이다.)