유대인의 눈으로 본 예수
데이빗 비빈 지음, 이상준 옮김 / 이스트윈드(EASTWIND) / 2018년 7월
평점 :
장바구니담기


'유대인의 눈으로 본 예수를 다 읽었다. 데이빈 비빈이 저자이고, 이상준 작가가 역자이다.

학술적인 내용이 많은데, 몰입하여 재미있게 읽을 수 있는 책이다.

이 책을 읽으니, 예수님이 사시던 그 시대의 배경과 관습을 알게 되고, 성경을 이해하는 폭이 넓어지게 된 느낌이다.

예수님이 랍비이셨다는 것도 예수님께서 그 시대의 유대 관습과 문화에 존중하시고, 그 방식을 따르셨음을 볼 수 있다.

벤 시라서, 미쉬나 아봇 등의 문헌들의 내용은 예수님의 가르침과 흡사한데, 이로 인해 예수님은 사람들과 수준을 맞추어 이해하기 쉽게 가르침을 전하신 것을 알 수 있다.

원어의 의미(히브리어로 미워하다, 멍에 등)를 잘 풀이해서, 한글이나 영어 성경만으로는 알 수 없는 정확하고, 구체적인 의미를 알게 된 것도 이 책을 읽은 보람이다.

예수님 당시의 시대적 배경과 문화 속에서 복음을 이해하고 싶은 사람이 읽어보면 재미있을 책이다.

댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(4)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
복음서의 히브리적 배경
이상준 지음 / 이스트윈드(EASTWIND) / 2018년 2월
평점 :
장바구니담기


재미있다. 진짜 재미있다!

신학적 내용이라 공부하는 마음으로 읽어야지 했는데, 재미있는 인문학이나 사회학 책을 읽는 마음으로 읽었다.

갓피플 '꽃보다 말씀' 프로젝트의 이상준 작가가 저자이다.

저자는 복음서 특히 마태복음에 나타난 히브리어의 배경에 대해 세심한 문헌 조사를 통해 독자들에게 이제껏 잘 알려지지 않은 그러나 필요한 지식을 전달하고 있다.

사실 교회를 오래 다닌 나도 이 책에 나오는 복음의 동진. 유대인에 대한 박해가 초래한 히브리어 문헌 소실 같은 많은 내용을 모르고 있었다.

특히 셈 토브의 마태복음에 대한 내용은 성경의 숨겨진 묘미를 볼 수 있는 내용이다.

히브리어 문헌과 헬라어 문헌을 이렇게 대조해서 보는 것도 흥미가 있네.

원문에 충실한 말씀을 알리고자 하는 작가의 열정이 대단한 책~

신앙 생활 하시는 분이라면 일독을 권한다^^~

댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
아빠와 말씀을 1 - '베레쉬트'의 비밀과 '씨 뿌리는 비유'
이상준 지음 / 버드나무 / 2017년 5월
평점 :
장바구니담기


신앙의 기본을 돌아보며, 성경의 어휘를 히브리어와 헬라어 성경에 나오는 어휘의 의미로 설명한 책.

내가 그동안 모르던 성경의 부분들이 많았고, 오해하고 있던 부분들이 있었음을 인정하게 된다.

특히 '태초에'로 번역된 히브리어 베레쉬트의 베트(집, 가족- 가문, 지파, 족속, 예수님), 레쉬트(첫 열매, 장자, 으뜸, 예수님)가 많은 것을 설명한다.

결국 신앙의 기본은 말씀의 원래 의미를 알아가며 예수님과 동행하는 것이네.

갓 피플에 '꽃보다 말씀' 프로젝트의 이상준 작가의 책.

댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
[POD] 주저앉아 버리기엔 인생은 너무도 아름다웠다
Romi 지음 / 부크크(bookk) / 2018년 1월
평점 :
장바구니담기


이새롬 작가의 자전적 에세이 '주저앉아 버리기엔 인생은 너무 아름다웠다'를 다 읽었다.

책을 다 읽고 나니, 제목이 작가의 삶의 여정을 반영하는구나라는 느낌이 든다.

삶의 고통과 고뇌를 새로운 결단으로 전환했고, 자신이 깨달은 삶의 원칙과 묘미를 자신의 언어로 살려낸 작가가 부럽네.

나에게는 외할아버지와 메밀국수 이야기가 가장 마음이 짠했고, 소유엔 책임이 따른다의 이야기가 가장 공감이 갔다.

책의 마치는 글에 쓴 것처럼 앞으로도 이 작가가 사람들의 상한 마음을 위로해주는 많은 글을 쓰기를 기대해본다.

댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
탈굼 온켈로스 - 창세기 / 출애굽기
작자 미상 지음, 이상준 옮김 / 이스트윈드(EASTWIND) / 2017년 9월
평점 :
절판


갓 피플 '꽃보다 말씀' 프로젝트의 이상준 작가가 번역한 '탈굼 온켈로스'의 창세기, 출애굽기편을 다룬 책이다.

사실 이전에는 탈굼(Targum)이 무엇인지도 몰랐다.

탈굼이란 히브리어로 기록된 구약 성경을 아람어로 번역한 것을 말한다 한다.

그 종류에는 바빌로니아 탈굼(탈굼 온켈로스, 탈굼 요나단)과 팔레스타인 탈굼, 시가서 탈굼이 있고, 바빌로니아 탈굼은 번역이 훌륭하다 한다.

이 책은 멤라(말씀), 쉐키나(하나님의 임재), 엘 샤다이(전능하신 하나님)와 같은 반복되는 말을 원어로 표기하고 있어, 말씀을 읽는데 더 생생한 느낌을 가지고 읽을 수 있었다.

그리고 역자가 의미를 선명하게 전달하려 노력한 부분도 보였다.

성경의 내용을 소제목별로 분류를 해놓아서, 내용을 조목조목 정리해 읽기도 편리하다.

아직도 나에게는 새로 배워가야 할 것이 많구나. 이 책 덕분에 또 다시 깨닫게 된 사실~

댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(4)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo