이윤기 길 위에서 듣는 그리스 로마 신화
이윤기 지음 / 작가정신 / 2002년 5월
평점 :
절판


이윤기님의 그리스로마신화를읽고있던 나에게 한친구가 다가와 이런말을 했다. '그게 내신과 무슨 상관이 있다고 아깝게 시간을 허비하는거야??' 나는 적잖이 충격을 받았지만 얼마전 갔다온 유럽 여행 자랑을 하며 이탈리아에는 왜이렇게 신들의 조각상이 많은지 이게다 누구고 무언지 전혀모르는 친구를 보고 피식 웃음이 새어나왔다. 이윤기선생님의 말대로 신화는 문화를 보이개한다.

신화에 푸욱 빠진사람은 더 깊게 알아갈려고 애를썻으면 썻지 다시 빠시나오려는 채비는 하지않는다. 길위에서 듣는 그리스 로마신화는 중복성이 짙지만 우리가 알지못했던 것들을 신화를 끌어다가 발견하게 해준다.풍요의뿔, 아스클레피오스와 성모마리아의 약손의 거멀쇠역활을한 휘게이아, 로마가 그리스신화를 수입했어야 했던 이유 ,금강역사의 기원, 간다라문화,뱀의 상징성등 ,,

엄청나고도 풍부한 상식을 우리에게 전해준다, 또한 지루한 책의 분량을 그의 구어체로 짧게 만들어주며 풍부한 시각자료또한 이해에 부족함을 덜어주게 한다.그러나이책은 그리스신화에 관한 어느정도 밑바탕의 지식이 수반되있어야 한다. 나는 이윤기님의 저서보다는 벌핀치아 미하엘 쾰마이어것을 먼저읽고 그다음 이책을 읽었기에 좀더 이해가 수월했을 것같다. 만약 신화 초보자라면 대체이게 뭘까?? 누굴까??하는 생각이 들정도로 외벽의 이야기를 다루고있다.이책을읽다보면 이윤기의신화적 지식에 감동하고 그의 열정에 한번더 놀라게된다,

댓글(1) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
미하엘 쾰마이어의 그리스 로마 신화
미하엘 쾰마이어 지음, 김시형 옮김, 이경덕 감수 / 북스캔(대교북스캔) / 2002년 10월
평점 :
절판


내가 신화에 관심을 가지기 시작한 기간은 별로되지 않았지만 그 짧은 기간들을 되돌아가 보면 나는 참 열정적으로..그리고 강렬하게 신화에 빠져들었던것 같다.이제 고2에 올라가는 학생의 신분으로는 내신성적에 하나라도 별을 달아놓을수 있는 한국의 문학작품이라던가 고전산문들을 뒤적여봐야하는 처지이지만,,억지로 들였다 놓았다..하며 힘겹게 책을 읽는 친구들 틈에서 나는 참 재미있고 책장수가 어떻게 넘어가는 지도 모르는채 신화관련서적들을 무서운 속도로 정독해갔다,

비싼 메이커 옷을 사기위해 밤낮으로 군것질을참아서 얻은 푼돈20만원을 죄다 책을 사는데 투자했을 정도로 말이다,이 미하엘 쾰마이어라는 작가는 내가생각했던 것보다 훨씬 대단한 경력과 연륜을 가지고 있었고 책의 내용또한 진한 커피같이 풍부하고 깊이가 있었다.허나 아마도 그리스 신화의 기본을 밟고싶은 사람들에게는 처음부터의 정독은 그다지 좋지 않을듯 싶다.신들의 관계를 모르는 상태에서 즉 밑바탕이 없는 상태에서 중심보다는 다른책들에서는 잘 다루지 않는 외벽적인 이야기들을 저 읽으려 한다는 것은 상당한 부담이 될수있기 때문이다,

그만큼 미하엘의 이야기 보따리는 신들의 관계보다는 외부의 인물들에게 초점이 맞추어져 있고 이리저리 왔다갔다 하지 않으며 정확한 짜임새 안에서 그에 상응하는 이야기를 한다.그리고 이책의 또하나의 장점은 지루하지 않은 저자의 독특한 서술방법에 있다. 처음엔 수북한 두께를 보며 난감할지도 모르지만 눈깜짝할새에 마지막장을 읽고 아쉬움에 젖어있는 자신을 발견하게 된다,이사나이의 이야기를 억지로 읽으려 하면 마치 시험을 보는것같이 답답하고 힘이들것이다.그냥 이사나이가 말하는 그대로 유쾌한 신화를 따라가기만 하라!미하엘 쾰마이어는 진정 유쾌한 사나이이기 때문이다!


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
강의실 밖 고전여행 3 강의실 밖 고전여행 3
이강엽 지음 / 평민사 / 2005년 11월
평점 :
장바구니담기


이책은 책의 제목그대로 우리가 학교에서 다루거나 학원에서 입시를 위해 철저히 논리에만 치중된 고전이 아니라 쉽고 유익하며 우리나라와 밀접한 연관을 맺고있는 '진짜 고전'을 보여준다. 고전하면 막연히 이런생각이 든다.. 알수없는 형이상학적인 글들에다가 변방에서 건너온 한자음들.. 이해도 되지않고 이뜻인가 싶으면 저뜻인가도 싶고.. 그러다보니 자연히 고전은 고루하고 따분한 학문으로 인식되기 쉽고 우리의 삶과 아예 동떨어진 외계문자로 까지 취급해 버리는 학생들이 많다.

그러나 막상 수세기에 거쳐 미래의 문자가 우리가 사용하던 문자와 달라지면 현재 우리가 쓰고있는 문화를 지루하고 짜증나게 여길 청소년들이 생겨나게 되고..우리가 미래로 날아가서 ''너희의 문자는 우리문자와 이렇게 이렇게 다를뿐이니 당황하지 말아라.. 따지고 보면 너희들 문자의 어원은 전부 과거의 문자가 아니더냐?'라고 설명해 주지 않는한 그들의 문자에 대한 탄식은 줄어들지 않을것이다.그런면에서 이책은 마치 옛시대의 사람들이 되살아나 고전의 본질을 일깨워주는 하나의 체험과도 같은 책이다.

나는 올해 고등학교에 입학하여 교과서에서 배우는 국어가 다가 아님을 알고 진땀을 빼야했다.개념을 하나하나 잡아가는 과정에서 고전이라는 장벽에 가로막혀 허둥대면서 이런 외계글자를 대체 왜 배워야 하는 의문점에서부터 은어들로 변질되버린 우리사회의 문제까지 깊숙히 파고들게되었다.교과서나 언어영역 문제집에 딱딱하게 고정되어있는 고전이 머리아프고 지루한 학생들이라면 이고전책으로 고전의 유동성을 느껴보길 바란다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
새디 3
이지련 지음 / 상상미디어(=로즈앤북스) / 1999년 7월
평점 :
장바구니담기


내가 처음 새디를 읽었을 때는 중학교 1학년때였다. 머리가 덜자란 그런 나이였지만 나는 물밀듯한 감동과 마음에 들어오는 무언가 따듯한 것을 느꼈다. 가방끈이 좀더 길어져 현재 고1이지만. 다시손에 잡아본 새디는 몇배나 감명깊고 새로웠다. 이지련의 문체에 동화되어 어느덧 책속과 겉을 구분하지 못했던걸 생각하면. 새디는 나에게 마약과도 같았던 존재가 아니었나 싶다.동생애라는 조금은 충격적인 소재를 다루어 많은 사람들의 주목을 끌었던 책.

그들의 너무나도 아름다운 사랑얘기에 누누물을 흘리면서.나는 5명의 남자들과 서로외모의 묘사를보고 그들이 누군지를 단박에 알수있었다. 새디는 참으로 끝이 없는 책이다. 엔딩을 읽어도 도무지 끝이라는 생각이 들지않는다.그래서 다시한번 첫장을 들춰보게 하는게 이 책의 매력이 아닌가..싶다.


댓글(1) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo