인간의 조건 한길그레이트북스 11
한나 아렌트 지음, 이진우 옮김 / 한길사 / 2017년 2월
평점 :
구판절판


한길사도 댓글 알바 쓰나요? 출간되는 3월달부터, 특히 3/30~4/4까지 의미없는,무의미한,영혼없는 상찬의 댓글이 가득 달렸네요.
초판본의 역자, 특히 초역을 담당한 태정호씨를 제외시킨 이유는 뭔가요? 답변은 없네요.

댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(21)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
특별판 한국어 칸트선집 - 전4권 - 한국어 칸트전집 발간 15주년 기념 대우고전총서
임마누엘 칸트 지음, 백종현 옮김 / 아카넷 / 2017년 9월
평점 :
품절


백종현 판 칸트 전집은 겹침이 심했다.여러 권에 비슷한 해제와 학위논문모임 등 부수적 연구자료들이 붙어 페이지를 더했고,가격도 그에 비례해 꽤 비쌌다.
그래도 독자들은 감사해하며 구입했다.
전집이 마무리되어 가는 시점에서 중복된 해제와 자료모음을 정리해 알찬 소장본으로 구성되길 바란다!

댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(5)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
암점 暗點 - 전2권
박준상 지음 / 문학과지성사 / 2017년 6월
평점 :
장바구니담기


이 책 사실 분, 주의하세요!
문지 시집같은 포맷의 얇은 책 2권으로 분권되어 있습니다.

댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(2)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
그라마톨로지 - 개정판 현대사상의 모험 26
자크 데리다 지음, 김성도 옮김 / 민음사 / 2010년 12월
평점 :
장바구니담기


김성도(민음사)번역과 김웅권(동문선)번역 둘 다 부정확하고,오역이 많아서 불어원전,영어판등과 비교하며 봐야한다.
김성도번역이 이후의 개정판인데,막히는 부분에서 김웅권판을 찾아보면 둘다 동일하게 틀려서 의아함.
해설은 초보자보다 철학 중•고급 독자에게 도움이된다.
개정판이 나오길 바람.

댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(3)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
그라마톨로지에 대하여 동문선 문예신서 191
자크 데리다 지음, 김웅권 옮김 / 동문선 / 2004년 4월
평점 :
품절


김성도(민음사) 번역과 김웅권(동문선) 번역 중 택일해야 한다면,아무거나 선택하라고 말한다.
안타깝게도 둘 다 부정확하고,오역이 많아서 불어 원전,영어판 등과 비교하며 봐야한다.비교해 읽어가면 가까스로 의미 정도는 파악할 수 있다.후반부로 갈수록 오역이 심하다.중요한 고전인데, 안타깝다.

댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(3)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo