내 사랑 야옹이 키다리 그림책 10
파리데 카라바리 지음, 남정은 옮김, 리써 자밀레 바르제스테 그림 / 키다리 / 2009년 9월
평점 :
절판



아이에게 책을 읽어주면서 다양한 나라의 책을 만나보았지만 이란작가가 그린 동화책은 처음인 것 같아요.
<내 사랑 야옹이> 책을 펼쳐보면서 신비로움과 이란 특유의 색깔이 담겨있는 듯 느껴졌답니다.
솔직히 저는 고양이를 무서워하는 편이예요.
고양이에 관한 속설과 고양이의 반짝이는 눈을 보면 괜시리 무서움에 멀리하곤 했는데..
이 책의 나오는 야옹이는 너무 귀엽기만 합니다.
때론 심술을 부리기도 하고, 말썽도 부리고, 공룡이 되기도 하고, 사자도 되는 등 다양하게 변신을 하면서
우리 아이와 친구가 되어주고 무서움을 이기기도 하고 재미있는 놀이도 하게 됩니다.

    

너는 좀처럼 내게 쉽게 다가오지 않아!
하지만 네가 없다면, 세상은 심심하고 따분할 거야!
너는 한 마리의 사나운 사자.
짖궂은 사냥꾼.
너는 정글의 왕이되지.
 
야옹이가 천진난만 하면서 개구쟁이 우리 아이들 같아요~
시시때때로 변하지만 너무나 사랑스러운 아이들.. ^^
 
짧막하면서 반복되어 시어처럼 편안하게 읽을 수 있었어요.
일러스트 역시 글의 내용을 잘 살리고 검정과 흰색의 대비가 잘 어우러지고 섬세하답니다~
야옹이의 털 하나하나, 표정과 몸짓, 점 하나를 찍더라고 정성이 깃들어 있음을 느낄 수 있었어요.
그래선지 그림을 보고 있으면 몽환적이면서 신비하기까지 한 느낌이네요.
 
그리고 특이했던 점은 바로 그림 속에 이란어가 적혀있다는 점이예요.
이란어를 처음 봐서인지 글씨같기 보다는 그림과 어우려진 또 하나의 그림같기고 했어요.
모자에도, 소매 끝에도, 야옹이의 꼬리 끝에서도 이란어가 있어요.
책의 뒷부분을 보면 이란어를 소개하고 있어 아이에게 또 다른 언어세계를 보여줄 수 있었어요.
<내 사랑 야옹이>를 통해서 이란에 대해, 이란어를 보고, 이란 정서를 느낄 수 있는 책을 접할 수 있어 기쁘네요.
무엇보다 너무 사랑스런 야옹이를 만나서 좋았어요.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo