8화 16분 근처, 두 형사간의 대화 중
For Fun
D1(Rust): 원치 않는 일을 억지로 하는 사람은 없어, 마티
Everybody's got a choice, Marty.
젠장, 난 자네가 원망스러워.
Shit, I sure blamed you.
D2(Marty): 날 원망한다고?왜?
Blamed me? For what?
D1: 그렇게 좋은 여자를 벼랑끝으로 몰아서 자네와 헤어지기 위해 나를 이용하고 우리의 파트너 관계를 이용하게 만들었으니까.
For pushing a good woman to the point where she had to use me, use our partnership to get rid of you.
고작 바람이나 피우기 위해서 말이야.
For just being a lying sack of shit.
D2: 자네가 원한게 아니면 일이 벌어질수 없었을텐데
You know, she couldn't have used you, you didn't want some.
D1: 잘 아는군
There you go.
모든건 자기 선택이야
Everybody's got a choice.
D2: 아마 자네가 그녀를 만났었나 본데
You went to see her, I take it.
D1: 매기가 바에 찾아왔었어.
She came out to the bar
D2: what ?
뭐?
when?
언제?
D1: 자네가 어떻게 지내는지 확인하고, 자네가 위험에 빠지지않게 해달라고 하더군.
Yeah, se waf just checking on you, wanted to make sure I wasn't getting you in any trouble.
D2: 그런건 나한테 말했어야지
You should have fucking told me
D1: 그래, 아마도
Yeak, maybe, I guess.
난 매기 얘기를 꺼냊 않는게 좋을거라고 생각했어
I reckoned it was best to just avoid her name.
누굴 비판하고 싶지도 않고, 자넨 평가받는거 싫어하잖아
Didn't want to invite judgements. You never liked being judged.
D2: 그래, 특히 자네한테 비난받는건 질색이야
No, you're right. I don'. Not by you.
D1: 난 아무말도 안했어
Well, I ddnt say a word.
D2: 자네 얼굴에 다 써져있잖아
Well, I could read it all ove your face.
D1: 그럼 자네 얼굴에 문제가 있는거지
Well, then the problem's with your face.
For thinking

D1t : 인식 능력이 있는 고깃덩어리로서, 정체성이라는게 환상에 불과하다고 해도 인간은 가치 판단을 하면서 그 정체성을 만드는거야. 사람은 항상 모든걸 평가하면서 산다고. 그게 마음에 안든다면 자네 삶의 방식에 문제가 있는거지.
Look, as sentient meat, however illusory our identities are, we craft those identities by making value judgements. Everybody judges, all the time. Now, you gota problem with that, you're living wrong.