정사 삼국지 세트 - 전4권
진수 지음, 김원중 옮김 / 민음사 / 2007년 3월
평점 :
품절



고전번역의 중요성은 디지털 시대일수록 더 빛나는 가치를 가진다.

김원중교수의 노력으로 진수가 쓴 정사삼국지가 완역본으로, 또 양장본으로 나온 것은 정말이지
기념비적인 사건이다.

잘라말하자.

중국의 동북공정에 대항하는 가장 원론적인 방법은, 고대중국사서인 25사(엄밀히 말하면 청나라를 뺀 24사이지만)를 우리말로 정확하게 번역하는 것이다.

그런데, 우리나라의 현 상황은 어떤가??

사마천의 사기도 까치에서 겨우 전체가 번역되어 나왔다.

창조적인 논문이나 생각도, 결국은 고전의 우수한 번역을 읽는데서 나온다는 상식을
잊어서는 안된다.



댓글(2) 먼댓글(0) 좋아요(8)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
포와로 2007-07-17 15:15   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
완역본치고는 오타나 오역이 적지 않습니다. 10년전 오역을 그대로 써먹은 것도 있고요. 실망스러운 부분이 많았습니다.

Tyrande 2007-07-18 08:34   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
이 책 알아보니, 상당히 실망스러운 책이더군요. 윗분 말씀대로 10년전 절판된 책이나, 지금의 책이나 별반 달라진게 없다고 하더군요. 배송지의 주석도 대부분 잘라먹고.