우리말 어원의 일본어 단어 - 2023 개정증보판
한창화 지음 / 좋은땅 / 2023년 8월
평점 :
장바구니담기


고교 시절 제2외국어로 일본어를 배우고 나서 꽤 오랜 시간이 흘렀습니다.

당시에는 일본으로부터 공산품과 산업용 기계를 수입하는 교역이 빈번해서 상고생으로서는

일본어를 조금 알아두는 것이 취업에 도움이 되었기 때문입니다.

오십음도를 외우는 것이 꽤나 힘들었는데 그나마 일본어는 한국어와 어순이 같다는 이유만으로

쉬운 편에 속한다는 평을 듣는 언어지요.

오늘은 일본어를 공부하는 분들께 도움이 될 단어책을 소개해드리려 합니다.


[우리말 어원의 일본어 단어]는 JLPT 일본어능력시험 대비하는 수험생과 일본어를 시작하는 분들이

읽어보면 많은 도움을 얻게 될 것 같습니다.

사실 일본어는 한국어와 어순과 같다는 것만 보고 덤비기엔 쉽지 않습니다.

일본에서 사용하는 한자의 경우 획을 줄여 쓴 글자도 많고 글자 조합을 통해 독자적으로 만들어진

와세이칸고(和製漢語)라는 한자도 있습니다.

또 한자마다 뜻으로 읽는 훈독(訓讀)과 음으로 읽는 음독(音讀), 두 가지의 읽는 방법이 있어 따로

외워야 하는 번거로움도 있지요.

한국처럼 높임말과 고어(古語)도 사용되고 조심스러운 태도가 배어 있는 수동형 동사의 변형도 있으며

동사 변형도 단어마다 달라서 진입단계부터 저항이 있는 편이기도 합니다.




한자와 동사 변형에서 막히지만 일단 배우고 나면 참 쉽습니다.

어학은 단어가 관건이라고 생각합니다. 문장이 완성되기 위해서는 단어가 필요하죠.

어순에 맞지 않더라도 단어를 적절하게 사용하면 바디랭귀지가 가능할 테니까요.

그리고 일본단어를 접하다 보면 문득 이런 생각이 들 때가 있습니다.

'어, 이거 우리말과 어딘가 비슷한 느낌이 드는데?'

[우리말 어원의 일본어 단어]는 제목처럼 우리말에서 비롯된 일본어 단어를 1300자나 수록하고 있습니다.

아니, 그렇게나 많나? 하는 생각이 들지만 지리적으로 서로 가까운 한국과 일본을 떠올리면

가능하겠다는 수긍도 듭니다.

무엇보다 삼국시대부터 우리의 문물이 일본에 전달되었기 때문에 언어도 영향을 받을 수밖에 없겠죠.




이 책의 장점은 우리말이 어원이 되었기 때문에 연상작용을 일으켜 외우기 쉽다는 것입니다.

예를 들어 일본어 '怒る(いかる, 이카루)'는 '성내다, 화내다'는 뜻으로 사용되는데

어원으로 '이 갈다=이카루'가 되는 것이죠.

즉 화가 몹시 나서 이를 갈며 벼르는 모습이 '성낼 노怒'의 일본어 발음이 되었음을 알려줍니다.

성내다는 뜻의 '怒る' 단어를 보는 순간 쉽게 '이카루'라는 발음과 뜻을 떠올릴 수 있게 되는 것이죠.

이렇게 책은 JLPT 일본어능력시험 N5급의 단어부터 N1급의 단어까지 그림과 함께 수록하고 있습니다.

사실 읽다 보면 조금 고개를 갸우뚱거리게 하는 단어도 있지만

단어 외우기가 어려우신 분들께는 많은 도움이 될 것 같다는 생각이 들었습니다.




지금은 상상도 못하지만 예전에는 일본대중문화 수입금지되던 시대가 있었습니다.

요즘 대부분의 만화책과 애니메이션이 정식 수입되고 있지만 당시에는 해적판 일본만화가 유행했고

애니메이션은 비디오 복제를 통해 불법으로 유통되던 시절이었죠.

정식 수입이 아니니 일본원서와 원어 그래도 볼 수밖에 없었기 때문에 일본어를 배우던 사람들이

많았던 기억이 나네요.

저도 그때부터 꾸준히 일본어를 독학으로 공부하고 있습니다.

일본어를 잊어버리지 않는 방법 중 하나로 좋아하는 일본 소설을 원서를 읽고 해석하는 걸 추천합니다.

단어 공부도 절로 되고 문장력도 높일 수 있거든요.

소설이 어렵다면 아동용 동화책부터 시작해 보셔도 좋겠네요.

일본어 단어가 어렵게 느껴지는 분들을 위한 [우리말 어원의 일본어 단어]를 읽었습니다.








댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo