달에 울다
마루야마 겐지 지음, 한성례 옮김 / 자음과모음 / 2020년 12월
평점 :
절판


기존에 일본 소설은 주로 추리, 스릴러 위주로 읽어왔던 터라 순수문학 쪽도 읽어보고 싶었다. 은거하며 글을 쓰는 작가라고 들었던, 아쿠타가와 상 수상작가인 마루야마 겐지의 시소설 <달에 울다>가 번역되었다는 소식에 궁금한 마음으로 페이지를 펼쳤다.



일단 이 책은 두 편의 독립된 소설로 구성되어 있다. 표제작인 <달에 울다>, 그리고 <조롱을 높이 매달고>다.



개인적으로 표제작 <달에 울다>를 너무 인상깊게 읽었다.


산수화 네 폭을 그대로 문학으로 옮긴다면 이런 느낌이지 않을까 싶었다.


주인공은 여린 감성을 지닌 열 살 소년 때 일어난 사건으로 마음에 상처를 입고, 그 시간에 멈춰 평생 세상을 향한 마음의 문을 닫고 살게 된다.


늘 유랑법사가 그려진 병풍 밑에서 잠드는 그가 10년씩 나이가 들어가며 생각하는 것들을 봄, 겨울, 가을, 겨울의 계절로 표현하는 것이 정말 예술적이었다.


사건과 풍경을 그려내는 방식도 좋았다. 어떤 일이 있었다는 문장에 이어, 주변 풍경을 시각, 후각, 청각 등을 생생하게 활용해 묘사해주다보니 주인공과 함께 정말 그 공간에 있는 것 같은 느낌을 받을 수 있었다. 아름다운 문장도 많아서 자꾸 밑줄을 긋게 되기도 했다.


현실을 그린 문단과 병풍 속 법사의 모습을 그린 문단이 짧게 교차되는 방식으로 영화처럼 구성되다보니 환상감도 더해져서 현실인지 환상인지 아련한 느낌이 들었고, 그게 참 좋았다.



두 번째 작품인 <조롱을 높이 매달고>는 표제작보다 좀 더 현실적인 느낌이었는데, 말 탄 세 남자의 풍경이 섞이며 역시 환상적인 느낌을 더했다.


이 작품의 주인공 또한 M마을에 살던 어린 시절에 이상향이 고정되었다는 점에서 표제작의 주인공과 공통점이 있는데, 다른 점으로는 마을을 벗어나 30년을 살며 받은 상처 때문에 정신에도 다소 문제가 생겼다는 점을 짚을 수 있다. 이 점에 환상성이 합쳐지다보니 개인적으로는 중간중간 반전있는 스릴러로 진행되지는 않을까 싶은 생각이 들기도 했다.



쓸쓸하고 슬프지만 아름다운 한 폭의 산수화 같은 시 소설을 읽어보고 싶다면 이 책을 추천하고 싶다.



* 네이버 eBook 카페를 통해 출판사 서평단에 선정되어 도서를 제공받아 작성하였습니다.



댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo