엄마에게 가는 길 - 일곱 살에 나를 버린 엄마의 땅, 스물일곱에 다시 품에 안다
아샤 미로 지음, 손미나 옮김 / 웅진지식하우스 / 2009년 2월
평점 :
절판



요즘엔 많이 달라졌다고는 하지만 입양에 대한 인식이 그다지 선진화 되어있지 않은 우리나라에서는 국내입양보다 해외입양이 더 활발한듯 하다. 텔레비전 방송에서 어릴적에 해외로 입양됐던 아이가 성인이 되어 자신의 가족을 찾는다는 이야기는 더이상 놀라울게 없을만큼 많이 나온다. 겉모습은 분명 한국인이지만 한국어를 전혀 하지 못하고 한국의 문화도 낯선 그들이 이 나라에서 자신의 정체성을 어떻게 받아들일지 궁금해지곤 한다. 자신을 한국인이라 느낄까 이방인이라고 느낄까....

 

이 책의 저자도 인도에서 태어나 어릴적 스페인으로 입양되어 성장했다. 이 책은 자신이 태어난 인도로의 여행, 아니 단순한 여행이 아니라 자신의 뿌리를 찾고자 떠난 날들의 기록이다. 저자가 낸 두 권의 책을 한 권으로 합본했다고 하는 이 책의 1부는 NGO 단체의 봉사활동에 자원해서 인도에 첫 발을 딛고 자신의 출생과 어린시절, 부모님의 흔적을 찾았던 첫 여행의 기록이고 2부는 책 출간후 다큐를 제작하는 목적으로 다시 떠난 인도행의 기록이다.

 

1부에서는 자신의 잃어버린 7년(저자는 7살에 스페인으로 입양됐다)을 되짚어 보고 왜 자신이 버림받았는지를 맞닥뜨려야 하는 두려움과 불안함이 고스란히 느껴진다. 어릴적에 지냈던 고아원을 찾아 수녀님에게 자신이 어떻게해서 고아원에 오게됐는지, 부모님은 어떤 사람이었는지 확인하는 것으로 만족해야 했다. 그녀의 여정 사이사이에 그녀의 양어머니가 쓴 육아일기가 곁들여져 있는데 일기 곳곳에서 그녀를 향한 사랑을 느낄수 있다.

 

2부는 몇 년 후의 이야기다. 책이 출간되고 고아원 수녀님에게 잘못된 사실을 지적하는 메일을 받은 아샤는 혼란스러워한다. 마침 방송국 다큐팀에서 그녀의 이야기를 다큐로 제작하기로 하고 함께 두번째 인도행에 오른다. 이번에는 좀 더 정확한 사실들을 알게 되고 자신이 버려진게 아니라는 사실과 자신과 같은 이름을 쓰고있는 언니 아샤를 만나게 된다.

 

자신과 똑같은 이름을 쓰는 아샤 언니를 만난 그녀는 자신의 삶과 언니의 삶을 비교하게 된다. 가난한 살림에 시내구경이라고는 해본적이 없는 언니 아샤. 자신이 입양되지 않았더라면 그와 크게 다르지 않은 삶을 살았을거라는 생각에 복잡한 심경이 된다. 입양되어 좋은 환경에서 좋은 교육을 받고 자라지만 자신의 정체성에 대한 혼란스러움을 갖고 살아가는 것과 뿌리는 든든하지만 가난하고 힘겨운 삶을 사는 것 중에 어떤 것이 더 좋다고 말을 할 수는 없을거다. 아샤의 복잡한 심경이 조금은 이해가 된다.

 

자신의 뿌리를 찾아 흔들리지 않는 굳건함을 얻은 아샤는 TV 진행자로, 빈곤층 어린이를 돕는 활동으로, 여성 이민자들을 위한 센터 활동으로, 인도의 여성들을 위한 단체 활동으로 새로운 인생을 살고 있다고 한다. 이 책을 번역한 손미나님의 말처럼 휴지통을 옆에 끼고 울만큼 슬프지는 않았지만 인도 여인들의 삶은 때때로 내 눈을 뜨겁게 만들었다. 모쪼록 낯선 나라로 입양되는 아이들이 적어지기를 바래본다.

댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo