링컨
프레드 캐플런 지음, 허진 옮김 / 열림원 / 2010년 8월
평점 :
품절



링컨은 남북전쟁을 종식시키고, 노예해방의 업적을 이룬 미국의 대통령이다. 또한 그는 간결하면서도 사람들의 마음을 움직이는 연설로도 유명하다. 그 대표적인 것이 By the people, For the people, Of the people이다.

이 책은 대통령 링컨이 아닌, 링컨의 문학에 대한 사랑과 그리고 그것을 바탕으로 한 그의 연설가적 특성에 초점을 맞추고 있다. 어떻게 국경과 문화를 초월하여 오랜 세월동안 사람들의 가슴에 남을 만한 연설이 그의 머릿속에서 만들어졌는지 그리고 그의 사상이 어떻게 형성되었는지가 전기적 형태로 그려진 것이 바로 이 책이다.

또 다시 이 책안에는 어린시절 링컨이 어떻게 문학을 사랑하게 되었고, 그가 성장하면서 사랑하는 문학과 작가들은 어떻게 변화했으며 그것들이 다시 링컨의 삶에 어떤 영향을 끼쳤는지가 자세히 전개되고 있다. 어린시절부터의 이야기라서 인지 링컨의 전기적 소설을 읽는 느낌도 들었다. 링컨의 가족이야기, 링컨의 사랑 이야기, 링컨이 사랑하는 사람으로부터 버림 받은 이야기들까지. 보통 사람들이라면 흔히 겪는 일상의 이야기이지만, 링컨의 이야기이기에 더욱 흥미로웠다. 아마도 그에 대해 아는 것이 대통령으로서의 알려진 이야기 뿐이었기 때문일 것이다.

링컨은 시를 사랑했다. 그래서 길고 장황한 말보다는 단순하면서도 간결한 화법에 끌렸을 것이고, 그것이 그의 연설에도 드러나 있다. 그리고 링컨은 학식 높은 사람들의 문어적 표현이 아닌, 일반 서민들이 사용하는 구어적 표현과 거친 말들을 좋아했다. 아마도 링컨은 말이 혼자서 자신이 아는 것을 뽐내는 수단이 아닌 여러 사람과의 소통이라고 생각하는 가치관 때문이었을 것이다. 그렇기에 그의 말들은 대중의 귀를 그저 스쳐 지나치지 않았고, 귀를 통해 가슴에 새겨지게 되었다.

링컨처럼 말 속에 자신의 진심을 담아내기는 참 어렵다. 일단 말을 시작하게 되면, 나의 생각을 어떻게 하면 잘 꾸며낼 수 있을까? 어떻게 하면 어려운 말들을 섞어서 남들에게 나의 인상을 드높일 수 있을까? 하는 부수적 생각들 때문에 말을 점점 어려워지게 되고, 이해할 수 있는 말들이 주저리주저리 나오게 된다. 말을 하는 동안 철저히 듣는 상대방 보다는 내 자신에게 초점을 맞추게 되는 것이다. 얼마 전 합창과 관련한 예능프로에서 합창을 시작하면서 사람들에게 지휘자가 한 말이 문득 생각났다. “자기 목소리만 내려하지 말고, 다른 사람의 소리에 귀를 기울여라.” 말을 하는 것도 마찬가지일 것 같다. 링컨은 대중앞에서 연설을 하면서 자신이 무엇을 말할까만 생각하지 않았다. 대중의 생각과 대중의 특성 모든 것들과 하나하나 마음으로 대화하며 자신의 소리를 낸 것이다. 그래서 그것은 대중의 마음과 합을 이루어 아름다운 하모니가 된 것이라고 생각된다.

이 책을 읽으면서 나 자신의 말하는 방법에 대해 많이 반성하게 되었다. 그리고 이제부터라도 말을 하면서 타인의 마음과 대화하고, 내 진심을 말 속에 담아내는 방법을 터득하고, 노력해야겠다는 생각이 들었다.

말을 하는 것이 중요한 직업인 나로서는 정말 뜻 깊은 책이었다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo