유년기의 끝 - 아서 C. 클라크 탄생 100주년 기념판
아서 C. 클라크 지음, 정영목 옮김 / 시공사 / 2016년 12월
평점 :
장바구니담기


클라크는 1990년에 "유년기의 끝" 제1장을 고쳐쓴 수정판을 내놓았다. 일본에서는 그 수정 부분이 반영 출간된 것이 2007년인데, 적어도 백주년 기념판이라면 수정판 번역을 고려했어야 하지 않을까? 또한 이미 수정판 번역이라면 홍보를 더 해야 할 것이다. 희소가치 요인이 되기 때문이다.

댓글(3) 먼댓글(0) 좋아요(2)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
유로스 2016-12-20 16:21   좋아요 1 | 댓글달기 | URL
˝탄생 100주년을 기념하여 새롭게 선보이는 특별판 《유년기의 끝》은 냉전 종식 후 새로운 세기에 대한 희망을 담아 개작한 (하지만 소련 붕괴 후 다시 처음으로 돌아간) 1989년의 도입부˝

책소개에 수정판 번역했다고 써 있습니다.

비밀의문 2016-12-24 16:02   좋아요 1 | URL
정보가 정확하지 않네요. 부록에 이런 내용이 있어요.
˝1989년 아서 클라크는 <유년기의 끝>의 1장을 새로 집필했다. 독일인을 등장시키는 대신 러시아인들이 우주 탐사에서 앞서나가고 있다는 일반적인 믿음을 반영한 내용이었다. 소련이 붕괴된 후, 작가는 다시 최초의 도입부로 돌아가기로 결정했다. 다음은 당시 새로 집필한 1989년의 도입부이다.˝
기존판과 1장만 비교해봤는데 문장만 조금 다듬어져있고 차이가 없어요. 위에 적혀있듯이 1989년에 개작했다가 다시 원래대로 고쳤다고 나와있고 결과적으로 기존판이랑 동일해요. 다만 부록으로 1989년판 도입부가 실려있어요.

광부왕 2016-12-20 17:08   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
알려주셔서 고맙습니다.