괴테와의 대화 1 민음사 세계문학전집 176
요한 페터 에커만 지음, 장희창 옮김 / 민음사 / 2008년 5월
평점 :
장바구니담기


“요한 페터 에커만은 괴테를 천 번 정도 만났다. 가족도 아니고, 연인도 아닌데, 돈으로 묶인 고용자와 피고용자도 아닌데, 한 인간이 한 인간을 천 번이나 만나는 이유는 어떤 '거룩함'과 관련이 있다.

 

삶이 '거룩하게' 달라지는 방법은 여러 가지가 있다.
<괴테와의 대화>는 이 젊은 문학도(요한 페터 에커만)가 거룩하게 달라져가는 과정의 기록이자 그가 괴테를 떠날 수 없었던 이유가 고스란히 담긴 책이다.“

 

전에 김탁환작가님의 <천년습작>을 읽을 때 메모해 둔 문장인데, 이 구절이 나를 <괴테와의 대화>로 이끌었다. 이번이 두 번째 도전인데 처음부터 다시 읽었다. 이제까지 나의 독서는 손이 가는 책을 읽고 나서 책이 마음에 와 닿으면 자연스럽게 작가에 관심을 갖게 되었는데, 괴테는 그 명성에도 불구하고 청소년 시절에 읽은 <젊은 베르테르의 슬픔>외에 변변히 읽어낸 작품 하나 없었다. 그럼에도 순전히 괴테에 대한 호기심과 에커만이 거룩하게 달라져 가는 과정의 기록이 궁금해 이 책을 읽었다(정확히 말하면 아직도 완독은 못했다). ‘대문호’라는 칭호가 말해주듯, 그리고 이 책에서 ‘그의 작품은 너무나 방대해서 대중화될 수가 없어. 그리고 그의 작품은 비슷한 것을 추구하거나 비슷한 이념을 가지고 있는 소수의 사람들만을 위한 것이다(420쪽)’라고 언급되었듯이 그의 작품은 대중에게 쉽게 읽혀지지 않는다. 나 또한 <파우스트>를 읽고 싶어 집어 들었다가 메시지를 제대로 파악하지 못한채 중간에 책을 덮었다. 그런 거장 작가를 요한 페터 에커만은 10여 년에 걸쳐 1000번 가량 만나고, 만날 때마다 대화를 기록해 두었다가 책으로 출간한 것이다.

 

요한 페터 에커만이라는 열정에 넘치는 문학 지망생이 아니었더라면, 괴테가 옆에서 말하는 것처럼 생생한 방대한 주제의 가르침과 괴테의 가족을 비롯한 일상을 우리가 어떻게 엿볼 수 있겠는가. 에커만이 ‘나의 괴테’라고 했듯이 이 기록은 괴테가 에커만에게 자신을 드러낸 결과물이자 에커만이 포착한 괴테의 모습을 묘사한 것에 다름아니다. 하지만 읽으면서 귀하다는 느낌을 지울 수 없었다. 난해한 그의 작품 속에서 괴테를 읽어낼 수 없는 사람이라도 이 책을 통하여 대문호가 세상을 보는 통찰을 만날 수 있기 때문이다. 1권의 중간부분까지는 한마디라도 놓치지 않으려고 귀를 쫑긋 세웠고, 중간 이후에 조금 과식한 듯 늘어지기도 했다. 기분 전환을 위해 읽은 2권 (3부) ‘머리말’을 읽으며 다시 기운을 충전했다. 하지만 3부 본문은 다른 책을 좀 읽은 뒤에 읽을 예정이다.

 

‘만일 에커만이 이 책에 쏟아 부은 열정과 노력으로 자신의 글을 창작했더라면 어땠을까, 이보다 더 훌륭한 작품을 쓸 수 있었을까?’ 그 답은 ‘현존하는 독일 최고의 양서’라고 한 니체의 평으로 대신할 수 있지 않을까.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo