Pachinko : The New York Times Bestseller (Paperback) - 이민진 '파친코'/ 전미도서상 최종 후보작
이민진 / Head of Zeus / 2017년 8월
평점 :
장바구니담기


  한국계 미국작가 Min Jin Lee‘Free Food for Millionaires’라는 작품으로 화려하게 데뷔했을 때 잠시 관심을 두기는 했었지만 곧 잊어버렸다. 제목도 작품의 소재도 나의 흥미를 끌어당기는 요소들이 아니었다. 그래서 그랬는지, ‘Pachinko’가 엄청난 화제작으로 떠오르고 2017National Book Award 결선까지 올랐음에도 여전히 시큰둥했다. 일제 강점기를 배경으로 하는 재일교포 가족의 이야기라... 솔직히, 스토리가 어마무지하게 청승스러울 것 같았다. 소싯적부터 허구한 날 접하던 이야기를 한국계 작가가 영어로 썼다는 게 뭐 그리 대단하랴 싶었던 것이다. 일제 치하에서 허덕이던 조선인들의 이야기는 이제 그만 듣고 싶었다. 피해의식에 사로잡힌 약자들의 자화자찬 탄식스토리... 그 눈물콧물 짜내는 청승블루스 끝에서 어떤 날카로운 문제의식이 드러나고 자기반성의 계기가 생긴다면 모르겠으나, 그냥 서로 부여안고 울고불고 난리치면 뭐할 것인가? 나라를 잃어버린 것은 우리가 어리석었기 때문이며 이제 정신 차리고 안 잃어버리면 될 일이다. 물론, 진정으로 우리가 정신을 차렸는지는 솔직히 잘 모르겠지만 말이다.

 

   좌우지간, 이 소설 ‘Pachinko’의 첫 장을 펼칠 때 나의 마음가짐은 이상과 같았다. 냉담했다면 좀 과장일 것이고, 그저 무덤덤하였다. 연말에 편안하게 읽을 수 있을 작품이라 생각했던 것 같다. 해마다 재방송하는 설 연휴 특집드라마 보는 정도의 느낌이었달까. 무엇이 나올지 어떻게 풀려나갈지 다 안다고 생각했다. 장애를 지니고 태어난 남자 Hoonie와 그와 결혼하는 여자 Yangjin, 그들이 낳는 아이 Sunja, Sunja를 유혹하는 유부남 Koh Hansu... 그리고, Sunja를 구원하는 젊은 목사 Isak. 정말 하품 났다. 왜 우리들의 이야기는 항상 이런가. 왜 이래야만 하는가? 하기는, 1부의 제목이 ‘Gohyang/Hometown’이었다. 상상력의 빈곤이 빚어낸 멜로드라마의 배경이란 원래 고향아니겠나. 참기로 했다. 그리고, 2‘Motherland’가 시작되었다. 소설의 캐릭터들이 전부 일본으로 갔는데, 괴이한 제목이었다. 누구를 위한 조국인가? 어디가 조국이란 말인가? Sunja가 낳은 첫아들 Noa, Isak과의 사이에서 낳은 둘째아들 Mozasu... 그들 재일교포 2세대의 입장에서 본다면 일본이 조국이어야 했다. 그러나, Mozasu의 아들 Solomon에 이를 때까지 그들은 한국인도 일본인도 될 수 없었다. 그토록 노력했고 미치도록 발악했고 마침내 최고의 자리에 올라갔음에도... 어쩌면, 3‘Pachinko’에서 비유하는 것처럼, 그들이 의지할 수 있었던 유일한 공간은, 허상을 위한 도박의 나라 파친코였는지도 모를 일이다. ‘파친코로 인해 부를 획득했고, ‘파친코로 인해 죽어야 했고, 종국에는 다시 파친코로 돌아가야 했다는 것은, 슬프게도 파친코가 수단이자 목적이자 궁극의 무덤이라는 뜻 아니겠는지. 1910년 즈음에서 출발하여 1989년까지, 무려 4세대에 걸친 이들 가족의 대서사는 ‘Pachinko’라는 허망의 상징을 통해서 우리들이 외면했던 역사의 한 자락을 이야기하고 있었다. 우리들이 무수히 반복해서 세뇌 당했다고 믿었던 그 역사의 뒤안길에 또 다른 한국인들이 존재했다는 사실을. 간단히 말해, 나만은 정신을 차렸다고 생각했는데, 실은 나 역시 한반도라는 시야 바깥에 잘 보이지 않는 그들에 대해서는 무심했던 것이다. 그래서, 부끄러웠던가. 마지막에 눈물이 났다. Sunja와 함께 운다는 것이 내가 가장 혐오하는 청승블루스라는 것을 알았음에도 그녀의 회한에 동참했다.

 

   작품 안에서도 언급되듯이, 차별의 문제는 한국인이고 일본인이고 미국인이고 하는 식의, 국경의 문제를 초월하는 것이다. 나는 오른발에 힘을 주고 서있는데, 저 녀석은 왼발에 힘을 주며 서있을 때, 이미 넘을 수 없는 오른발과 왼발의 간격은 벌어진 것이다. 문제의 저 녀석이 실은 거울 안에 비친 나라는 사실을 깨닫기 위해 필요한 행위는 무엇일까. 거울을 향해 돌을 던지는 거 아닐까. 파괴를 통한 통렬한 각성... 깨달았을 때는 이미 늦었다는 것이야말로 우리의 한계를 증명하는 것이지만, 거울의 파편에 피 흘리는 사람은 어이없게도 저 녀석’이 아니라 바로 나라는 사실을 어떡해야 할 것인가. 재일교포 혹은 전 세계에 흩어진 우리 동포들의 이야기는 거울 안에서 파편으로 부서지는 우리의 일그러진 얼굴일 것이다. 때문에, 소설의 첫 인물 Hoonie가 구개파열 기형으로 나오는 것이 우연 같지 않았다. 그의 기형은 입술에 있었으나 우리 역사의 기형은 애국으로 치장했던 위선자들의 립서비스에 있었으므로. 정녕... 재일동포 3세대 Solomon에게 물려줄 것이 파친코뿐이란 말인가.

 

 

* 영어 등급 : I think I can.

* 내용 등급 : 콩어른



댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(9)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
Say Nothing : A True Story of Murder and Memory in Northern Ireland (Paperback) - 2019 오웰프라이즈 수상작
Patrick Radden Keefe / HarperCollins / 2019년 8월
평점 :
장바구니담기


   미국 저널리스트 Patrick Radden Keefe의 이 논픽션 ‘Say Nothing’은 부제가 ‘A True Story of Murder and Memory in Northern Ireland’이며, 올해 논픽션 부문 최고의 화제작이었다. 표지나 제목이 모두 멋있었고 무언가 호기심을 유발하는 면이 있었지만, 내용을 살펴보니 북아일랜드의 반군사조직 ‘IRA’를 중심으로 하는 역사적 분쟁, ‘The Troubles’를 다루는 작품이었다. 해서, 바로 흥미를 잃어버렸구나. 먼먼 남의 나라의, 그것도 나랑 전혀 상관이 없는 그들의 싸움을 이야기하는 책이라면 엄청 지루할 것이라는 느낌이 들어서... 후후.

 

   그랬는데... 표지의 얼굴을 반쯤 가린 여성이 대체 누구일까, 부제에 나오는 살인이라는 표현이 무엇을 의미하는 것일까, 자꾸 궁금하여 결국 책을 사고야 말았다. 그리고, 전반부 200여 페이지를 읽는 동안 어찌나 답답하던지. 우려했던 그대로, 1960년대에 시작하여 1990년대에 이르는 북아일랜드 분쟁의 역사라는 것은 우리의 일제 강점기 독립운동을 연상시키는 아비규환의 연속이었던 것이다. ‘이상대의를 위해 폭탄을 터뜨리지만, 아일랜드 입장에선 독립투사인 인물이 영국 입장에서는 테러리스트에 불과하다는 역사적 아이러니... 분쟁이 지속되면서 배신과 기만이 난무한 가운데 위선자들이 판을 치는 아수라장도 우리의 근대사를 연상시키는 면이 있었고... 첩자를 색출하는 데 가장 앞장섰던 인물이 다름 아닌 일급 스파이였다는 사실도 전혀 놀랄 일 없는 인간성의 본질이랄까. 아일랜드의 역사는 참으로 우리의 역사를 닮은 점이 많았다. 혁명을 부르짖던 바로 그가 친일파였다는 사실이 폭로되는 것처럼, ‘이상은 현실을 압도하지 못하는 것이며, 현실은 이상을 구현할 수 없는 것이다. ‘이상이 오롯하게 두 다리를 뻗기에 현실은 너무 더러운 바닥이라고 해야 할까.

 

   아무튼, 작품의 서두에 나오는 1972Jean McConville의 납치사건이 전체 작품의 주제와 무슨 연관이 있는 것인지 참으로 의아했다. 무려 열 명의 자녀를 둔 주부가 영국 정보원이라는 의심이 어디서 비롯된 것인지는 알 수 없으나, 한순간에 엄마를 잃은 열 명의 아이들은 산산이 흩어져 형언할 수 없이 참혹한 어린 시절을 보내어야 했다. 그리고, 갑자기 작품의 핵심인물인 IRA 요원 Dolours Price가 등장하는 것이었다. 표지의 얼굴을 가리고 있는 바로 그 인물인 Dolours는 여동생 Marian과 함께 1973년 런던 자동차 폭탄테러의 핵심인물이었으며, ‘The Crying Game’의 아일랜드 배우 Stephen Rea의 아내이기도 했다. 어찌 보면, 전반적인 ‘The Troubles’ 역사를 다루는 것이 아니라, Dolours‘The Troubles’를 이야기한다는 느낌이 들 정도로 그녀에게 할애한 챕터가 많아서, 대체 그녀가 Jean McConville의 납치사건과 어떤 관련이 있는 것일까 정말로 궁금했는데... 세상에... 2001년 보스턴 대학이 실시했던 북아일랜드 분쟁 구술역사 프로젝트를 통해 차츰차츰 진실이 드러나는 순간 어찌나 소름이 돋던지. 아마도 이 후반부의 숨 막히는 진실규명때문에 이 책이 베스트셀러가 된 것이 아닌가 싶다. 어지간한 스릴러를 능가하는 긴장감과 마침내 진실에 도달하는 순간의 카타르시스가 참으로 압도적이었으며, 내가 마주한 그 진실이 우리들이 추구하는 이상의 추락이라는 점에서 가슴이 쓰라리기도 하였다. 어디 북아일랜드에서만 이랬으랴. 사람 사는 세상이면 그 어디에서건 내가 믿는 유토피아를 위하여 그 누군가는 죽어줘야 하는 것이니. 하지만, 문제는 죽여 버린 그 누군가가 당신의 어머니일 수 있다는 것이리라




* 영어 등급 : I think I can.

* 내용 등급 : 콩어른



댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(7)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
Catwings (Paperback)
Le Guin, Ursula K. / Scholastic Paperbacks / 2003년 5월
평점 :
장바구니담기


   SF 소설가 Ursula K. Le Guin은 청소년 환타지 ‘Earthsea 시리즈로 유명하지만, 이처럼 아주 어린 아이들을 위한 그림책을 쓰기도 하였다. ‘Catwings 시리즈로 알려져 있는 이 그림책 시리즈는 총 4권으로 구성되어 있으며, 일반 그림책보다는 글밥이 많아서 챕터북 정도의 수준이었다.

 

   1‘Catwings’를 아주 오래전에 영어도서관에서 읽었는데, 그 날 너무 많은 그림책을 한꺼번에 읽는 바람에 일일이 정리를 할 수가 없어서 리뷰를 남기지 못했었다. 이번에 시리즈 네 권을 전부 다 읽기로 하고 2‘Catwings Return’을 펼치자 1권의 기억이 가물가물하여^^ 결국 1권을 다시 읽은 뒤 2권을 읽었다.

 

   이 시리즈는 Mrs. Jane Tabby라는 고양이가 날개 달린 아기고양이 네 마리(Thelma, Roger, James, Harriet)를 낳으면서 벌어지는 사건을 다루고 있다. 엄마 고양이는 그냥 평범한 고양이여서 왜 아기고양이들이 이렇게 날개를 가지고 태어났는지 좀 기이했는데, 시리즈 안에서 그 궁금증을 해결해주지는 않았다.

   1권은 아기고양이들이 인간들이 득실거리는 도시를 떠나 시골 농장으로 가게 되는 과정을 그려 보인다. 2권에서는 도시에 홀로 남은 엄마가 걱정이 되어 JamesHarriet이 도시로 찾아가는 이야기를 들려준다. 이 때 날개달린 다섯 번째 고양이 Jane을 구하여 농장으로 돌아가게 될 것이다. 3‘Wonderful Alexander and the Catwings’에서는 일반고양이 Alexander가 날개달린 고양이들을 만나게 되는 과정을 보여준다. 솔직히, 나는 이 3권이 가장 재미있었고 감동적이었다. 마지막 4‘Jane on Her Own’에서는 막내 Jane이 모험을 떠나 새로운 보금자리를 찾는 이야기였다.

 

   네 권 모두 대단할 것 없는 간단한 이야기들이었으나, 날개 달린 고양이라는 환타지적 요소와 황폐해진 도시의 풍경은 Ursula K. Le Guin이 환경문제를 간접적으로 비판하고 있다는 인상을 주었다. 또한, 상식적 범위를 넘어서는 새로운 생물의 출현에 대해 인간들이 어떻게 반응하는지 보여주면서 낯선 개념의 인간적 수용을 이야기한다는 느낌도 들었다. 날개 달린 고양이들이 유전자조작과 환경오염의 결과물이라면, 그들을 안아 들이는 것은 우리 인간의 책임일 것이니... 아동용 도서를 내가 너무 심각하게 생각하는 것일까? 결국 위대한 SF 작가는 어린이용 그림책을 쓰면서도 자신의 철학을 숨길 수 없는 듯하고, 독자인 나는 저자의 숨은 뜻을 찾느라 나도 모르게 진지해지는 듯하다.^^



* 영어 등급 : Haha, I can!

* 내용 등급 : 콩아이



댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(8)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
Moominland Midwinter (Paperback)
Tove Jansson / Square Fish / 2010년 8월
평점 :
장바구니담기


   ‘Moominland Midwinter’는 핀란드 작가 Tove Jansson‘Moomins 시리즈5권에 해당하는 책이다. 1‘Comet in Moominland,’ 2‘Finn Family Moomintroll,’ 7‘Moominpappa at Sea’를 읽은 뒤 네 번째로 읽는 시리즈인 셈인데, 이 책 역시 7‘Moominpappa at Sea’처럼 명상적 혹은 철학적 분위기가 강하여서 아동용 도서라기보다 어른들을 위한 동화처럼 느껴졌다.

 

   스토리의 핵심은 주인공 Moomintroll이 겨울잠을 자다가 얼떨결에 잠이 깨어버려 한 번도 겪어보지 못했던 겨울을 체험한다는 것이었다. 그의 이런 낯선 경험에 Too-tickyLittle My가 합류하게 되며, 여러 동물들이 추위를 피해 Moominvalley로 찾아오면서 Moomintroll은 이들을 자기 집에 머물게 하여 손님치레까지 하게 된다. 신기한 일은 이런 북새통 속에서도 Moomintroll의 가족들은 겨울잠에서 절대 깨어나지 않는다는 점이었다.^^

 

   삶에서 모험이라는 것은 반드시 밖으로 나가서만 겪는 것이 아니라 나의 집 내부에서도 얼마든지 경험할 수 있다는 가르침... 그 경험을 통해서 수많은 혼돈을 야기하고 희생도 치르지만(손님들이 엄마가 만든 잼을 다 먹어 치우므로!^^), Moomintroll은 이런 과정을 통해서 더욱 성숙해지고 자신이 몰랐던 시간, , ‘겨울을 이해하게 된다. 아동용 책에서 배우는 교훈치고는 정말로 심도 깊은 것이어서 아이들이 과연 메시지를 파악할 수 있을지 의문스러웠지만, 어른인 나는 가슴이 훈훈해지는 것이, 힐링되는 느낌을 받았다. 겨울잠에서 깨어나 겨울과 맞선다는 것... 정말 멋진 메타포이며 아름다운 이야기였다.


 

* 영어 등급 : Haha, I can!

* 내용 등급 : 콩학생



댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(4)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
The Testaments: A Novel (Hardcover) - '증언들' 원서/2019 부커상 수상작 - 북마크 증정
Anonymous / Nan a Talese / 2019년 9월
평점 :
장바구니담기


  나의 완소작가 Margaret AtwoodSF 걸작 ‘The Handmaid’s Tale’이 처음 출간된 것은 1985년이었다. 나는 이 작품을 뒤늦게 알게 되어 2006년에 읽었었고, TV 시리즈 ‘The Handmaid’s Tale’ 1시즌을 보다가 책이 다시 읽고 싶어져서 작년에 오디오북과 함께 한 번 더 읽었었다. 그랬으므로, 이 팔순의 작가가 30년이 넘는 시간이 흐른 뒤 ‘The Handmaid's Tale’의 속편 ‘The Testaments’를 출간한다고 했을 때 미치도록 흥분했다. 출간날짜까지 어떻게 기다리나 하면서 가슴이 마구 뛰었는데... 한 편으론 걱정도 되었다. Harper Lee‘Go Set a Watchman’ 같은 난센스가 탄생하면 어떡하나 하는 우려였을까... 암튼, 결론부터 말하자면, Margaret Atwood의 이 위대할 뻔했던속편은 아주 무난하면서도 괜찮은 수작이었다. 하지만, 결코 ‘The Handmaid’s Tale’의 그 엄청난 위대함에는 도달하지 못하였다. 그 점이 살짝 아쉬웠지만, 그래도, 아주 재미있게, 밤잠을 설쳐가면서 읽어야했던, 멋진 속편이었다.

 

   솔직히, 처음에는, ‘The Handmaid’s Tale’의 주인공 Offred는 무대에서 사라지고 그녀 이후의 이야기를 펼쳐 보이는 새로운 스토리가 너무도 매혹적이었다. 소설의 기본구성은 세 명의 여성이 번갈아가면서 자신의 이야기를 각각의 방식으로 들려주는 것이었으며, 세 명 중 가장 중요한 인물은 ‘Ardua Hall Holograph’를 통해 부조리의 세상을 폭로하는 Aunt Lydia였다. 다른 두 여성은 Gilead에서 사는 젊은 여성 Agnes와 캐나다에서 살고 있는 Daisy이며, AgnesCommander KyleTabitha 부부에게 입양되어 착한여성으로 교육받으며 억압적인 환경에서 살아가고 있고, Daisy는 자유지역에 살고 있기는 하지만 그녀를 입양한 부부가 언더그라운드 네트워크를 비밀리에 돕고 있으므로 그녀의 삶 역시 평탄하지는 않을 것이다. 이들 세 여성이 후반부에서 하나의 운명공동체로 모이는 지점이 압권이었지만, 이들을 하나로 모으기 위해 작가가 설정한 멜로드라마가 너무 거슬렸다. 물론, 이것은 전적으로 눈물 짜는 이야기를 싫어하는 나의 취향 때문일 수도 있겠으나, 환상적인 긴장감으로 미스터리한 층층의 플롯을 차곡차곡 올라가고 있던 스토리가 돌연 334페이지에서 모든 비밀을 공개해버릴 때 좀 김이 빠졌달까, 암튼, 나는 이 부분의 처리가 너무도 실망스러웠다.

 

   때문에, 이 작품을 올해 시혼의 베스트로 선정하지는 않을 것 같다. 올해 ‘Man Booker Prize’를 공동수상할 정도로 중요한작품이라는 것은 나도 인정하지만, 작품의 중요성이 작품의 가치를 대변할 수는 없다고 느꼈다. ‘The Handmaid’s Tale’에서 섬세하게 묘사했던 남성 캐릭터들의 정신적 고뇌와 그들의 기만적인 자기정당화, 체제를 통한 남녀 모두의 괴물 같은 사회상을 ‘The Testaments’는 효과적으로 구현하지 못하였다. 대척점에 있는 반대편을 단순히 악마로 만들어버리면서 갈등의 핵심을 흐리는 행위, 그것이야말로 남성들이 끊임없이 자행해왔던 마녀사냥이 아니었던가. 여성이라는 이유만으로 모든 행위가 정당화될 수 없듯이, 남성이라는 이유만으로 모든 행위가 왜곡되어서도 안 될 것이다. Margaret Atwood와 같은 위대한 작가가 선악의 이분법적 구도를 벗어나서 혁명적이면서도 심오한 신()남성상을 제시할 수 없다면, 미래는 정말이지 암울한 디스토피아가 아니겠는지.


 

* 영어 등급 : I think I can.

* 내용 등급 : 콩어른



댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(6)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo