용의 귀를 너에게
마루야마 마사키 지음, 최은지 옮김 / 황금가지 / 2019년 3월
평점 :
장바구니담기



용의 귀를 너에게

마루야마 마사키 (지음) | 최은지 (옮김) | 황금가지




쓰지 않는 귀는 결국 바다에 떨어져 해마가 되었단다.

그래서 용에게는 귀가 없어. 농이라는 글자는 그래서 '용의 귀'라고 쓰지.

-함동? 함묵?

'말하는 것이 무서운'게 아니라 '자신이 말하는 것을 다른 사람이 듣거나 보는 것에 대한 두려움을 느낀다'




듣지 못하고, 말하지 못하고, 보지 못하는 사람들의 불편함에 대해 매일같이 생각하며 살지 않는 관계로 잊게 되는 사회문제. 세상을 향한 소리를 내기에 소설가만큼 좋은 직업이 또 있을까 생각해 본다. 미스터리 소설 한 편을 통해 독자들로 하여금 솔선수범의 자세를 전달할 수 있다는 것은 너무나 아름답지 않은가. 흥미를 위해 읽었던 소설 몇 편이 나를 자극하고 마음을 움직이게 하니 말이다. 인생의 첫 작품이라는 『데프 보이스』가 너무도 좋았기에 망설임 없이 펼쳐든 『용의 귀를 너에게』였다. 쓰라림과 따스함이 섞인 묘한 냄새 물씬 풍기는 작품이다.



농인의 부모 밑에서 농인으로 태어난 형. 그 형이 낳은 아이도 농인이었다. 유전적 장애인지 정확히는 모르겠지만, 부모의 장애를 물려받는다면..?

온 가족이 농인이지만 청인으로 태어난 아라이. 첫 번째 결혼에 실패했다. 지금의 가정은 어쩌면 형식적인 것! 농인이 태어날까 두려운 아라이는 동거형태의 가정생활을 하고 있다. 그녀의 아이와 함께. 수화를 할 줄 안다는 재주 아닌 능력으로 업을 바꾼 지 2년이 흘렀다.

미유키의 딸 미와의 친구 에이치에게 수화를 가르치게 된 아라이는 에이치에게서 아이가 목격한 이야기를 듣게 된다. 에이치만의 '말'을 통해서... .



청인들과 동일한 말을 할 수는 없으나 자신만의 '말'을 하는 아이 에이치.

그 아이의 말은 법정에서 효력을 발휘할 수 있을까. 에이치는 들을 수 있으나 말을 할 수 없는 함묵증이었다. 지은이 마루야마 마사키는 전 작 『데프 보이스』에서 멈추지 않고 이들을 대신하여 목소리를 내고 있다. 이 책 『용의 귀를 너에게』라는 작품 역시 감동적이다.

듣고 말함에 있어 불편함이 없는 사람들의 세상에 그들의 발을 내딛게 해주려는 듯 장애의 범위를 넓혀 그들의 외로움과 소외감을 펼쳐 보여준다.

언젠가 보았던 영화 '어린 의뢰인'이 자연스럽게 소환된다. 억울한 일을 당하거나 억울한 일을 당한 사람을 도우려 해도 장애인의 목소리는 들으려 하지 않는 세상이었다. 아라이는 그런 세상에 조금씩 조금씩 지은이의 바람을 담아내고 있었다.



코다(CODA Children of Deaf Adults)라는 생소한 단어를 알게 되면서 '마루야마 마사키'의 작품들이 너무나 의미 있게 느껴진다. 내가 좋아하는 일본 미스터리 작가가 몇 있는데 공통점이 있다면 흥미만을 소재로 삼지 않는다는 것이다. 미스터리의 격을 높여주는 『용의 귀를 너에게』 덕분에 읽는 즐거움이 커진다. 다음 작품 역시 기대한다.






댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo