-
-
시조, 서정시로 새기다 ㅣ K-포엣 시리즈
맹사성 외 지음, 고정희 외 옮김 / 도서출판 아시아 / 2019년 6월
평점 :

의도가 너무 좋은 시집이었다고... 말하면 이상하려나?
여러 나라 사람들에게 우리의 시조를 널리 알리기 위한 참신하고 왠지 강직한 느낌의 시집이었다. 자랑스럽기도 하고 뿌듯하기도 하다.
시조하면 사대부가 떠오르고 양반가와 그 양반가들의 품위에 맞는 교양을 갖춘 기생이 떠오른다. 드라마를 통해 풍류를 아는 인물로 정철이 몇번 소개된 바 있지만 윤선도 역시 교과서를 통해 알고있는 인물이기도 하다. 이번 독서를 통해 미처 몰랐던 인물들도 알게 되어 정서적으로는 물론, 상식적으로도 유익했던 것 같다. 특히 전원사시가 신계영이란 인물이 나와 고향이 같다는 것을 알게되어 친숙함을 느끼게 되기도 했다.
이 시집 <시조, 서정시로 새기다>는 한편에는 한글로 한편에는 영어로 번역되어 외국인들에게 우리의 시조를 소개하고 있다.

내 머리속에 시조란 3/4/3/4 음절 원칙을 지키면서 마지막 행의 첫 음절은 3글자여야 한다는 것으로 기억되어있는게 전부이다.
시조가 가진 의미를 크게 생각하지 않았던 어린시절과는 달리 성인이 되어 다시보니 미처 몰랐던 의미를 가진 시들이었구나 싶은 생각에 우리의 시조는 참으로 세련되고 멋스럽구나 싶어 맘에 여유라는, 풍요라는 것이 자리하려는 느낌을 받고 있다.
대한민국을 알리고 대한민국을 빛나게 하는 것들에 K팝만 존재하고 스포츠 선수만이 존재할까.
우리의 전통 된장찌게를 신기하게도 허겁지겁 정신없이 먹던 외국 바이어를 보면서 기분이 매우 좋았던 기억이 있다.
이 시집 <시조, 서정시로 새기다>를 읽으며 정서를 다독일 해외 많은 독자들을 생각하니 행복하단 생각도 든다.
우리의 선조들이 이렇게 멋이 있고 흥이 있었음을 그대들은 아는가? 라고 자랑스럽게 외치고 싶은?^^
대나무처럼 곧은 느낌의 시집이 었다.
여행을 준비하고 있는 분께 특별히 권해 본다. 특히 자연을 보며 이동해야 하는 순간에... 이 시집 한편 안고 가면 좋을 듯 하다.
