중학생이라면 꼭 알아야 할 교과서 영어
박병륜 지음 / 원앤원에듀 / 2017년 3월
평점 :
절판


정말 쉽게 중학 영어 훑어보기, [중학생이라면 꼭 알아야 할 교과서 영어]

 

서점가에 범람하는 수많은 영어 관련 학습서 중에 초급 학습자기초가 부족한 학습자를 대상으로 집필했다는 교재는 많지만, 실상 책을 잘 들여다보면 아주 기초적인 부분은 독자가 알리라 짐작하고 생략된 부분이 많다. 이는 학생들 과외를 하다가 교재에서 설명이 생략된 부분을 보충 설명하며 항상 느꼈던 점 중 하나이다. 그렇다면 이러한 상황에서 정말 기초 다지기 단계부터 밟아나가야 할 학습자들은 교재 선택에서부터 첫 어려움을 느낄 수밖에 없다. 그런데 이 책, [중학생이라면 꼭 알아야 할 교과서 영어]는 본격적으로 영어를 배우기 시작하는 중학교의 영어 교과 과정에 있는 전반적인 내용을 정말 기초부터 천천히, 그리고 꼼꼼하게 다루어 가히 초급자들이 안심하고 선택할 만 하다. 저자가 책의 첫머리에서 밝혔듯 이 책은 정말 쉽게쓰여진 책이다. 꼭 필요하지 않다면 문법 용어도 가급적 자제한 듯한 저자의 의도가 돋보인다. “~잖아처럼 옆에서 짚어주는 듯한 본문의 화법도 독자가 책을 가볍게 읽을 수 있도록 톡톡히 기능한다. 이 책은 영어 실력이 상위권인 학습자들을 대상으로 하지 않았다. 기초가 부족하다면, 중학교 영어를 한번 훑어봐야하는 목적이 있다면, 부담가지지 않고 가볍게 이 책을 여러 번 읽어보는 학습 방법을 추천한다. 중간 중간 삽입되어 있는 pop quiz로 간단히 배운 내용을 체크하기 쉽고, 수록된 부록은 불규칙 동사와 수 읽기 등, 기초적인 문법 지식을 깔끔하게 정리해 놓아 보기 좋다. 어느 정도 숙련된 학습자가 아닌, 정말 기초부터 훑어야 하는 학습자를 주 타겟으로 설정하여 꼼꼼히 풀어간 점이 이 교재의 가장 큰 특징이며 장점이라 할 수 있겠다.

 


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
스티커 아트북 : 동계 스포츠 - 손끝으로 완성하는 안티 스트레스 북 스티커 아트북 (싸이프레스) 5
진완.싸이프레스 콘텐츠기획팀 지음 / 싸이프레스 / 2018년 2월
평점 :
장바구니담기


동계 올림픽을 보면서 스티커 삼매경!, [스티커 아트북 - 동계 스포츠]

지난 번 명화에 이어 이번엔 동계 스포츠를 주제로 한 스티커 북이다.

스티커 아트북의 가장 큰 장점은 완성하는 데에 별 다른 도구가 필요 없다는 점이다. 도안을 열심히 쳐다볼 두 눈과, 스티커를 잘 떼어다 붙일 양 손만이 필요한 전부다. 깨알 같은 도안의 번호만 잘 보고 해당 스티커를 열심히 붙이다 보면 어느새 멋진 그림이 완성된다. 그저 착실히 붙이기만 하면 되지만, 깔끔히 완성하려면 도면의 흰 바탕이 보이지 않게 스티커를 섬세하게 붙이는 자세가 필요하다. 완성된 그림을 봤을 때 흰 바탕이 거의 보이지 않는다면 더할나위 없는 만점. 만약에 조금 거슬릴 정도로 흰색이 보인다면 고민할 필요 없이 해당 부분의 스티커를 떼어 위치를 살짝 조정하면 그만이다. 스티커의 접착력이 좋지만 그렇다고 다시 떼어냈을 때 지저분하게 떼어지지도 않는다는 점이 훌륭하다.

책에는 동계 스포츠라는 주제에 맞게 동계 스포츠인 쇼트 트랙, 크로스컨트리 스키, 스키 점프, 스피드 스케이팅, 스노보드, 스켈레톤, 봅슬레이, 피겨 스케이팅, 컬링, 아이스하키 등 총 10개의 도안이 준비되어 있다.
역동적인 느낌이 잘 살아나는 표지 그림이 매력적으로 느껴져 가장 먼저 완성한 것이 ‘스노 보드’다. 사실 그림 자체를 보면 김연아 선수를 연상시키는, 여덟 번째로 수록된 ‘피겨 스케이팅’이 개인적으로는 가장 예뻐 보였다.
왠지 모르게 머릿속이 복잡할 때, 아무 생각 없이 스티커를 붙이다보면 어느새 마음이 고요해지고 없던 집중력이 살아난다. 아이들 장난 같다던 지인들도 추천을 받아 막상 해보면 다들 재미있다고 난리다. 결과물은 또 뿌듯하고 장식용으로도 훌륭하지 않은가. 정말이지, 해보지 않으면 모른다.

 


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
AI가 신이 되는 날 - 싱귤래리티가 인류를 구한다
마츠모토 데츠조 지음, 정하경.김시출 옮김 / 북스타(Bookstar) / 2018년 1월
평점 :
장바구니담기


AI를 대처하는 인류의 방법, [AI가 신이 되는 날]

 

프로 바둑 기사 이세돌과 알파고가 세기의 대결로 전 세계의 이목을 끌었던 것도 이미 2년 전 일이다. AI를 필두로 일어날 4차 산업혁명을 앞두고 AI란 무엇인지, 그리고 그 AI가 세상에 무수히 큰 존재감을 얻게 될 날, 우리 인류는 과연 어떻게 행동해야 하는지, 관련 산업계에 종사하는 사람들 외에 일반 대중들에게도 마음의 준비가 절실히 필요하지 않을까. 급변할 미래를 대비하고자한다면 말이다.

 

[AI가 신이 되는 날]은 총 4장으로 나누어 크게 AIAI시대의 도래에 대해 다루고 있다. 1장에서는 AI에 대한 개괄적인 설명을 실었고 제2장에서는 과 대비하여 AI를 분석한다. 3장에서는 AI와 인간을 연결지어 차이점에 대한 의식을 다루고 제4장에서는 이 책의 가장 핵심적인 내용이라 보아도 좋을, ‘AI시대의 철학에 관해 다룬다.

4장에서 다루는 내용 중에, AI의 시대가 다가오는 것에 은연중에 두려움을 느끼는 현상에 대한 부분이 나온다. AI는 앞으로도 더욱 더 속도에 박차를 가해 우리 사회를 뒤덮을 것이다. 이미 그 흐름은 막을 수 없다. 그런데 이런 AI를 경계하고 막으려 반대편에 서는 것이 더 이상 무슨 의미가 있을까. 저자의 말처럼 모두 시대의 흐름이고, 시대가 어느 한 방향으로 흘러가게 되면 그때는 그 흐름을 바꿀 수도 없고 그 전 시대를 아무리 그리워해도 아무 의미가 없게 된다’. 막을 수 없다면 차분히 시대의 흐름을 인정하고 더 나은 방향으로 AI를 문명 사회에 이용할 방법을 궁리하는 편이 현명하고 옳다. 저자는 인간에게 마지막까지 남게 될 영역은 철학과 예술임도 암시한다.

 

저자의 결론은 어쩌면 독자들에게 의외로 느껴질 수도 있다. 하지만 책 전체를 관통하는 메시지가 첫머리부터 서사를 착실히 쌓은 만큼 결론은 충분한 설득력을 지닌다.

인류와 공존할 AI는 이미 우리 발밑까지 와 있다. 정중히 그들을 맞이할 준비가 필요하다.

 


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
삶의 끝에서 나눈 대화 - 귄터 그라스, 파트릭 모디아노, 임레 케르테스… 인생에 대한 거장들의 대답
이리스 라디쉬 지음, 염정용 옮김 / 에스 / 2018년 1월
평점 :
절판


 

거장들이 이야기하는 나에게 죽음은 이런 것이다”, [삶의 끝에서 나눈 대화]

 

누군가가 삶의 끝, 죽음에 관해 묻는다면 제일 먼저 두려움, 초조함, 불안감, 슬픔 등 어두운 색의 느낌이 먼저 떠오르지 않을까. 그런데 이 책을 한 장 한 장 읽어 가다보면 책 제목을 보고 예상한 내용과는 좀 다른 방향으로 글이 전개되는 점에 조금 놀라게 된다.

 

유럽 문학 거장들 19명과 인터뷰어가 나눈 죽음, 삶의 끝에 관한 인터뷰들이 모여 한 권의 책이 되었다. 의외이다. 생각보다 그들은 죽음을 무겁게 받아들이고 있지 않다. 아니, 그들의 인터뷰를 천천히 읽다보면 죽음을 대하는 태도에서 마치 오래된 친구를 맞이하는 설레임마저 느껴진다. 쥘리앵 그린은 죽음이 두렵냐는 인터뷰어의 질문에 두렵지 않으며 영혼이 가는 곳과 무슨 일이 벌어날 지가 궁금하다는 말로 답변을 대신한다. 또 일제 아이힝어는 앞날에 대해 바라는 게 있냐는 질문에 이렇게 답한다. “나의 앞날이 너무 오래 남아 있지 않기를 바란답니다.”

나는 주어진 모든 순간들을 이미 겪었다. 이제 다 끝났다. 그런데도 나는 아직도 살아 있다.”

2002년 노벨문학상을 수상한 임레 케르테스의 말이다. 이 말에서 느낄 수 있듯, 그들의 대부분은 죽음을 삶의 연장선으로 보고 있다는 점이 흥미롭다. 그들에게 죽음은 주어진 시간 중에 마지막에 찾아오는 또 다른 영역의 시간일 뿐인 것만 같다.

인터뷰의 끝에는 편집부의 배려로 작가 정보라 하여 간략하게 작가들의 생애와 작품 세계를 다룬 글이 실려 있다. 독자들에게 어쩌면 생소하게 느껴질지 모르는 유럽의 작가들을 이해하고 책의 내용을 좀 더 심층적으로 받아들이는 데에 큰 도움이 된다. 한국 독자들에게 비교적 익숙할, 노벨문학상 수상 작가인 귄터 그라스의 인터뷰도 실려 있는 점도 반갑다.

시작만큼 끝도 중요하다는 말을 많이들 한다. 태어난 순간부터 우리는 이미 탄생보다는 죽음을 향해 하루하루 걸음을 걷고 있는 셈이다. 살아있는 지금이 치열하기에 죽음에 관한 사유를 하는 것 자체가 사치로 생각될지도 모르겠다. 인생의 황혼기에 접어든 이들이 말하는 삶의 마지막을 책으로나마 엿보는 것은 그렇기에 더 귀한 기회이다. 마지막의 마지막에서 우리를 마중 나올 죽음이란 다정한 친구는 생각만큼 그리 간단히 파악되는 녀석이 아니므로.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
예언자
칼릴 지브란 지음, 류시화 옮김 / 무소의뿔 / 2018년 1월
평점 :
장바구니담기


고결한 영혼이 속삭이는 삶의 예언들, [예언자]

 

칼릴 지브란의 시 중에 그대의 행복 안에라는 시가 있다. ‘...그대야 말로 그대의 삶에 그토록 부드럽고 다정했던 까닭에.’라는 구절로 끝을 맺는, 이 비교적 짧은 시는 우연히 알게 된 후로 그 온화한 시어에 반해 수없이 되뇌어보고 무수히 써봤을 정도로 애송(愛誦)시가 되었다. 그리고 문득 그런 생각이 떠올랐다. 화자가 말하는 그대는 누구일까. 아마 사랑했던 그녀였겠지, 하고 막연히 중얼거렸다.

 

칼릴 지브란의 생전 최고의 역작으로 불리는 동명의 시집을 그의 생애와 함께 엮은 [예언자]가 시인 류시화를 거쳐 독자들에게 소개되었다. 나직한 그의 문장에서는 좀처럼 짐작하기 힘들 정도로 그는 생전 힘겨운 삶을 살았다. 가족들을 줄이어 잃는 슬픔을 겪었으며 사랑한 여인과도 이어지지 못하는 아픔을 겪어야 했다. 그런 그가 쓴 서두의 그대의 행복 안에는 이 책을 읽고 나니 이제는 자기 자신을 관조하고 읊조린 시가 아닐까 싶다. 풍파로 바람 잘 날 없었던 인생이었지만 그의 섬세한 예술혼은 기어코 여러 명작을 탄생시켰다. [예언자] 역시, 마음을 울리는 메시지를 담은, 아름다운 시어로 채워졌다.

 

작중, ‘결혼에 대하여 예언자는 이리 말한다. “...그러나 함께 있되 거리를 두라. 그래서 하늘 바람이 그대들 사이에서 춤추게 하라. 서로 사랑하라. 그러나 사랑으로 구속하지는 말라. 그보다도 그대들 혼과 혼의 두 언덕 사이에 출렁이는 바다를 놓아두라...” 비단 결혼에만 국한되는 말일까. 친밀을 이유로 서로의 거리를 잘 조절하지 못해 상처 입는 관계는 보통의 인간관계에서도 수없이 많다. 그런가 하면, 어린 시절부터 수많은 병마와 시름해온 지브란은 유약했던 몸을 가진 현실과 달리 글에서는 날카로움으로 펜을 휘두르기도 한다. 정돈된 단어 속 단호한 외침은 때로는 읽는 이의 폐부를 시리도록 찌른다.

 

지브란이 사랑한 여인이자 멘토였던 메리 해스켈은 이 시집의 진가가 시간이 지나고 영혼이 성숙해질수록 발휘될 것이라고 했다. 그녀는 옳았다. 읽고 또 읽고, 몇 번을 읽었을 때 시어가 비로소 가슴에 스며든다. 무슨 이유로든 아픔이 있는 영혼들은, 단언컨대 이 시들로 몇 번이고 위로받을 것이다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo