간양록 - 바다 건너 왜국에서 보낸 환란의 세월 서해문집 오래된책방 9
강항 지음, 이을호 옮김 / 서해문집 / 2005년 2월
평점 :
절판


읽기 매우 짜증나는 부분이 많다.
일본 지명이나 인명 전부 한자음 그대로 썼다.
그렇게 썼다고 일러두기에 소개한다.
오사카를 대판이하고 도요토미 히데요시를 풍신수길이라고 적은꼴
오사카 죠 라고 하던, 오사카성이라고 하던 상관없지만 전체적으로 모든 부분에서 통일성이 매우 부족함

댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo