언제까지나 너를 사랑해 언제까지나 너를 사랑해
로버트 먼치 글, 안토니 루이스 그림, 김숙 옮김 / 북뱅크 / 2000년 5월
평점 :
장바구니담기


이 책을 둘째 아이(당시 4살)에게 처음 읽어주면서 목이 메었다. 나도 이 책의 어머니처럼 낮에 아이들이 말썽 부려서 몹시 힘들게 지내고 있었을 때였다. 그래서 아이들이 얼마나 야단을 맞았겠는가?

'그래 그렇지 그래도 너희를 사랑하지' 나도 아이들이 말썽 피우는 것을 보며 속상해 하면서 아이들이 자라는 것을 지켜보겠거니...그러나 정말로 중요한 것은 '그럼에도 불구하고' 사랑한다는 사실이다. 그런데 가끔 (아니 자주) 그 '그럼에도 불구하고'를 잊고 산다. 이 책은 그 '그럼에도 불구하고'를 일깨워주고 있다.

아이와 눈을 마주하고서 '너를 사랑해 언제까지나, 너를 사랑해 어떤 일이 닥쳐도, 내가 살아있는 한 너는 늘 나의 귀여운 아기'하고 읽어주면 아이는 뿌듯해 하면서 배시시 웃는다. 몇마디 말로도 이렇게 아이에게 힘을 줄 수 있는 것을... 직접 말로 하지 못할 때 책을 빌어 말할 수 있다. 아무리 말썽을 피워도 '너를 사랑해'라고.

개인적으로는 번역되어 나온 책 보다는 새로 나온 원어 그림책의 그림이 훨씬 더 편안하게 느껴진다. 그리고 뭐니뭐니 해도 이 책의 가장 뭉클한 부분은 이제 어머니가 나이 들어 그 사랑의 노래를 끝까지 부르지 못하게 되었을 때 아들이 어머니의 노래를 이어 부르는 대목이다. 두고두고 가슴을 울리는 장면이다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo