처음 처음 | 이전 이전 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 |다음 다음 | 마지막 마지막
덕혜옹주 - 조선의 마지막 황녀
권비영 지음 / 다산책방 / 2009년 12월
평점 :
구판절판


이 책 제목은 덕혜옹주가 아니라 박무영 또는 복순이가 되어야 맞을듯.  

도대체 덕혜옹주이야기를 하려는 거냐, 박무영 이야기를 하려는거냐, 복순이이야기를하려는거냐..  

그리고 그렇게 허무하게끝나버린 결말이라니.. 아무래도 이 책의 주인공은 복순이인것같다. 

프롤로그도 복순이 죽음부터 시작하고 결말도 복순이 죽고 나서부터는 마치 시간이동을 한듯  

번개처럼 마무리를 한다. 

그리고 중간중간 어디에서 인용한것처럼 뻘쭘하게 들어있는 설명구는 도대체 뭐임 

굳이 예를 들자면 이런부분이다. 

  ' 그는 원래 구로다 다케유키였다. 구로다는 치바 현에 있는 구루리 번의 번주 집안이었다. 어머니 레이코는 친오빠가 은거한 후 집안의 뒤를 이었는데................ 다케유키는 본인의 의사와는 상관없이 가문과 작위를 승계 받게 됐다. 그럼으로써 역사의 소용돌이 속에 휘말리게 된 것이다.' 

.........무슨 뉴스멘트임?

연극 한창 잘 보면서 감정 몰입하다가 어디서 나레이터 하나 뜬금없이 튀어나와서 공연 끊고 설명하는 기분이다. 

차라리 덕혜가 남편에 대해 알아가면서 덕혜의 시점으로 서서히 풀어내는 게 나았을 듯 하다. 

저렇게 설명구절 튀어나오면 정말 당황스러웠다.

나는 뭐 전문작가도 아니고 소설쓰는 법 배운적 한번도 없다만 저런 구절 나오는 건 좀 아니라고 생각한다. 

이 책 읽다 보면 저런 구절이 정말 수도 없이 나온다. 진짜 짜증나 미칠뻔했다. 

영화 볼 때 내용 다 알고 본다고 생각해 보라. 긴장감도 없고 팥없는찐빵같을거다. 

이 책도 마찬가지다. 저렇게 설명을 다 해주고 들어가니 무슨 내용이 나와도 그저 그렇다. 

 

 

나는 맨 마지막의 작가의 말을 아주 꼼꼼하게 읽었다. 

원래 일본어 원본인 '덕혜희' 라는 책을 한국어로 번역해 가며 이 책을 쓰셨다고 했다. 

그런데 한국어로 번역된 '덕혜희'가 나왔다는 것을 알고 맨 처음에 썼던 걸 처음부터 다시 쓰다시피 해서 이 책이 나왔다고 했다. 차라리 맨 처음의 책이 더 나았을거라는 생각이 드는 이유는 왜일까.. 그리고 왜 다시 썼는지 그 이유가 정말로 궁금했다.  어차피 소설이다. 실제 덕혜옹주의 삶과 같아도 그만, 달라도 그만이다. 중요한 건 작가가 그녀의 삶을 얼마나 잘 표현하냐이다. 역사소설을 쓰는 작가가 가장 많이 겪는 갈등이 바로 그것일 것이다. 인물의 자료가 부족할 경우 더이상 쓸수 없는 지경에 다다른다. 하지만 그럴 필요가 없는 경우도 있다. 차라리 이 책은 기존의 덕혜옹주를 작가의 상상력으로 재구성해서 다시 집필하는 편이 나을 뻔 했다.  

책을 읽는 내내 이유를 알 수 없는 어색함이 나를 떠나지 않았는데, 이젠 그 이유를 알 것같다. 이 책은 덕혜의 삶을 현실적으로 세세하게 비춘 다큐멘터리도 아니고, 평전도 아니다. 그렇다고 해서 읽는 사람에게 감동을 주는 소설도 아닌, 아주 어정쩡한 책이다.

그래도 나는 이 책에 별 두개를 준다. 

하나는 그래도 덕혜옹주를 알렸으니까.. 그 공로는 인정된다고 생각한다. 아무리 치욕스런 역사라도 아는 것이 나은법이다. 나도 사실 몇 년 전 그녀에 대한 다큐를 보고 난 후 거의 잊고 있었는데 이 책이 나오고 나서야 그녀를 제대로 알게 된 느낌이다. 이 책이 베스트셀러에 오르면서 많이 유명해졌고 내 주위에 친구들이나 많은 사람들도 그녀에 대해 관심을 갖게 되었다. 

둘째는 덕혜옹주가 어릴 때 쓴 시를 소설에 소개했다는 것이다. 이건 혼마 야스코의 덕혜옹주라는 그 책에 나온 걸 베낀 것도 아니고 작가분이 스스로 자료를 찾으신 것 같다. 마치 진주를 건진 듯한 기분이었다. 

 

 

작가분도 이 책을 쓰느라 고생 많이 하셨을 거다. 하지만 독자의 입장에서 봤을 때 약간 대충 써진 듯한 느낌이 없지 않아 있었다. 그 점은 약간 실망스러웠다. 하지만 덕혜옹주를 알게 된 것만으로도 정말 의미가 있는 책이라고 생각한다.

 

 


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
두번째달 모놀로그 프로젝트 - Alice In Neverland
두번째달 (2nd Moon) 노래 / 스톤뮤직엔터테인먼트(Stone Music Ent.) / 2007년 12월
평점 :
품절


 

두번째 달 팬이었던 나는 이번 앨범이 나오자마자 바로 구매했다.

역시...두번째달. 나를 실망시키지 않았다.

마치 음악을 들으며 어딘가로 여행을 떠나는 것 같았다.

대한민국에 이런 음악가는 정말 두번째 달 하나뿐일것이다.

1집도 매우 만족했는데 2집은 더욱 음악적 감각이 향상된 느낌이다.

하지만 가끔 CF 등에서 나오는 그들의 음악을 들으면

그들의 음악조차 상업화 되는 것 같아서 기분이 언짢을 때도 있다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
괭이부리말 아이들 1 창비아동문고 183
김중미 지음, 송진헌 그림 / 창비 / 2000년 7월
평점 :
장바구니담기


이 책을 읽고 나는 감동을 받았다. 가난한 자들의 달동네,괭이부리말. 이 속에서는 누구도 상상하지 못했던 장면이 펼쳐지고 있었다. 사람들이 모두 큰 도시로 떠난 뒤 잊혀졌던 괭이부리말. 그 곳에서는 술주정뱅이 아저씨와,약물중독 학생들과, 가출하는 아버지들이 있는, 정말 이 곳은 지옥이었다.

하지만 그럼에도 불구하고 아주 예쁘게 자라나고 있던 숙자,숙희가 있었다.숙자와 숙희는 쌍둥이로 태어났다. 하지만 술주정뱅이 남편과 도저히 살 수 없었던 숙자의 어머니는 그만 집을 나가고 만다. 몇달 후에 다시 어머니는 돌아오지만, 숙자의 아버지는 공사장에서 처참하게 죽는다.

<괭이부리말 아이들>은 잊혀진 달동네를 다시 생각나게 해 준다. 돈이 없어서 판잣집을 지으며 눈물을 흘리는,그런 힘없는 사람들,그들은 어떻게 살아가고 있는 걸까? 나는 이 책이 너무 많은 사람들에게 읽히고 있다길래 사 보았다. 후회하지는 않았다. 그리고 너무 슬펐다. 우리는 아프면 병원에 가고, 배고프면 쌀을 사서 먹고, 컴퓨터로 이렇게 소식도 받아볼 수 있는데 그들은 전화기와 텔레비전이 귀한 물건이라고 한다.

우리는 이렇게 사람들을 도와야 한다. 부자들이 강남에서 떵떵거리며 살 동안,달동네 사람들은 늘 가난에 찌들리는 것이다. 우리나라에 이런 가난한 사람들이 없었으면 좋겠다.
그리고 가난한 사람들도 이 책을 보고 희망을 가졌으면 좋겠다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
짱뚱이의 내 동생은 거북이 신영식 오진희의 고향 만화 5
오진희 글, 신영식 그림 / 주니어파랑새(파랑새어린이) / 2003년 1월
평점 :
절판


우리 나라는 장애인을 바라보는 눈이 곱지 않다. 장애인들이 '나도 할수 있다. 좀 하게 해 달라' 하고 말하면 사람들은'장애인 주제에 무슨...' 하며 무시한다. 진욱이도 이 중 한 사람에 속한다. 진욱이가 진형이랑 입학할 때, 사람들은 '어머, 두 다리를 못 쓰는 애가 우리 아이 반에? 아이한테 같이 놀지 말라고 해야겠다.' 라는 생각을 했다. 자신의 아이에게 그 아이는 장애인이니까 도와 주고 친해지라고 말하지는 못할 망정 그런 말을 한다.

선진국에서는 언제나 장애인이 먼저이다. 계단에도 언제나 장애인을 위한 장비가 되어 있다. 그리고 장애인 시설도 많다. 그런데 한국은 반대이다.장애인 아이가 자기의 아이 반에 들어오면 '얘, 쟤랑 놀지 마라. 놀았다가는 엄마한테 혼난다.'라고 말한다. 그리고 어떨 때는 자기 엄마가 아무런 말도 안 했는데 자기들끼리 장애인 아이를 왕따시킨다. 우리 학교에도 그런 아이가 있다. 뇌에 이상이 있는 장애아이. 그래서 그 애는 다른 친구들에게 자기 배꼽도 보여주고, 복도에서 오줌을 싸도 그게 나쁜 짓인지 모른다. 그런데도 꿋꿋하게 일어난 진욱이가 정말 대단하다.

나라면 학교 들어가는 것도 포기하고, 삶의 의미를 잃어버렸을 텐데 말이다. 그리고 늘 진욱이를 보살펴 주었던 짱뚱이네 가족들은 얼마나 힘들었을까? 한국에서는 대부분 장애인만 힘든 게 아니라 가족들도 힘들다고 한다. 왜냐하면 그 장애인을 놀리고, 가족들도 놀리기 때문이다. 그런데도 진욱이는 포기하지 않았다. 그리고 3권에서는 지금 진욱이가 미국에 장애인복지를 공부하러 유학을 갔다고 한다. 진욱이는 거의 30살이 다 되었을 것이다. 나는 한 번 진욱이를 만나보고 싶다.

댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(6)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
식물재배도감 - 식물가꾸기의 모든것
아리사와 시게오 지음, 쓰키모토 카요미 그림, 김창원 옮김 / 진선북스(진선출판사) / 2001년 7월
평점 :
절판


저는 여태까지 식물 키우기의 보람을 느끼지 못했다. 왜냐하면 키우기만 하면 시들시들~죽었기 때문이다. 그래서 내가 길러온 식물 중에서는 제대로 꽃을 피우고 시들은 식물이 없다. 그래서 이 책을 샀다. 나는 이 책이 그렇게 좋은 책인지 몰랐다. 별로 특별한 사진도 없고... 그래서 책을 잘 읽지 않았다. 그런데 이 책을 읽기 시작한 때는 히아신스를 재배하면서 부터다. 나는 선생님께서 추천해 주신 히아신스를 재배하고 싶었다. 그래서 히아신스 모종을 3000원에 샀다. 그런데 그 때까지만 해도 식물에 대해 모르고 있던 나는 히아신스에게 물만 주고 말았다.

그런데 어느 날,<식물재배도감>이 생각났다. '아~ 식물재배도감에 히아신스가 있었던 거 같아!' 그래서 나는 히아신스 재배하는 법을 보았다. 그래서 책에 나온 대로 히아신스를 재배했다. 그래서인지 히아신스는 지금까지 활짝 꽃 피운 모습을 자랑하고 있다. 이 책을 써 주신 아리사와 시게오 님과 쓰키모토 카요미님께 감사드린다. 아마 이 책이 없었다면 괜히 3000원 날리고 말았을 것이다.그리고 모든 사람들이 식물 기르기에 흥미를
느꼈으면 좋겠다.

댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
처음 처음 | 이전 이전 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 |다음 다음 | 마지막 마지막