EXIT EBS 연계교재 최종정리 모의고사 국어 A형 5회분 (2015년) - 2016학년도 수능 대비 EXIT EBS연계교재 최종정리 2015년
EBS수능연구회 엮음 / 지공신공 / 2015년 9월
평점 :
품절


EBS 연계교재에 있는 작품들을 많이 반영하려 노력한 점이 엿보입니다. 하지만 급하게 만든 듯(?) 비문학 지문이 정교하지 못하다는 단점이 보였습니다. 또한 오답 해설이 그리 친절하지 않다는 느낌이 들었습니다.

댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
EBS 연계 총결산 0순위 파이널 모의고사 국어영역 A형 6회 (2015년) - 2016 수능 대비 0순위 파이널 모의고사 (2015년)
최규백 외 지음 / 수경출판사(학습) / 2015년 7월
평점 :
구판절판


문제 최악입니다. 유형도 맞지 않는 문항이 많고, 독서 지문도 기출문제와 큰 차이가 있네요.

댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
시선 - 정운영 선집
정운영 지음 / 생각의힘 / 2015년 9월
평점 :
장바구니담기


숱한 어른들께 이름으로만 남겨져 있던 정운영 선생님. 나와 같은 20대도 책을 통해 그분의 생각을 들을 수 있음에 감사한다.

댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(3)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
비정규 사회 - 불안정한 우리의 삶과 노동을 넘어 우리시대의 논리 22
김혜진 지음 / 후마니타스 / 2015년 9월
평점 :
장바구니담기


이른바 청년들의 `노오오오력`이 부족해서가 아니라, 이 나라의 구조적인 모순이 어떻게 사회에 그늘을 드리우고 있는지 보여주는 책. 빈부의 격차는 해소할 수 없는 것이겠지만, 요즘 시민사회는 점차 정규직/비정규직으로 이원화되면서 다시 과거 신분제로 돌아가고 있다는 느낌을 지울 수 없습니다.

댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(4)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
 전출처 : 쪼알 > 황현산 선생님께서 읽어주신 보들레르의 시들, 그리고 예술가의 혼

번역가 황현산 선생님의 신간 <파리의 우울> 출간에 맞추어, 문학동네와 주한프랑스대사관이 주최하고 후원한 <보들레르 낭독의 밤>에 다녀왔다. 변명같이 들리겠지만 국문학 전공자라 프랑스 문학에는 무지하기도 하고, 이참에 보들레르라는 지성사에 오래 남을 그 이름에 조금 더 가까이 가는 계기를 만들고 싶기도 했다. 평소에는 이런 낭독의 밤에 친구와 같이 가기를 좋아하지만, 이번에는 왠지 혼자 가고 싶어 혼자만 신청하였다. 시는 등 따뜻하고 배부른 자의 것이 아니라고 했던 예전 은사님의 말씀을 떠올리면서, <파리의 우울>이라는 제목에 맞도록 보들레르의 글을 고독하게 받아들이고 또 읽고 싶었다.

 

황현산 선생님의 낭독은 그윽하고 진지하고 아름다웠다. 나는 일찍이 시인이 자기 자신의 시를 읽을 때의 아름다움은 본 적이 있으나, 번역가가 자신이 번역한 시를 읽으며 그렇게 아름다워 보이는 느낌을 처음 받았다. 한 문장 한 문장 공을 들여 번역하셨다는 것을 그 시공간 안에 있는 사람이라면 누구나 느낌으로 알 수 있었을 것이다. 산문시라 더욱 이해하기 난해하겠구나, 걱정했던 것은 잠시. 황현산 선생님께서는 그(보들레르)가 인간의 유한함을 잘 이해하고 있었다는 점, 그럼에도 불구하고 사는 동안 감각을 통해서 인생과 예술을 적극적으로 이해하려 노력하였다는 점을 음성으로, 또 표정으로 말씀해 주셨다. 시를 낭독할 때면 앉아 계시다가도 일어나 읽어주시는 면이 무척이나 감동스러웠다. 프랑스어 원문을 읽어주시는 여자분 발음도 유려하여, 이해할 수는 없어도 그 음성을 듣는 것만으로도 프랑스어의 아름다움을 느낄 수 있었다.

 

특히 내가 감명받았던 시는 아래의 <창문들>이라는 시였다.

 

 

열린 창문을 통해 밖에서 바라보는 사람은 결코 닫힌 창을 바라보는 사람만큼 많은 것을 보지 못한다. 한 자루 촛불로 밝혀진 창보다 더 그윽하고, 더 신비롭고, 더 풍요롭고, 더 컴컴하고, 더 눈부신 것은 없다. 태양 아래서 볼 수 있는 것은 언제나 한 장의 유리창 뒤에서 일어나는 것만큼 흥미롭지 않다. 이 어둡거나 밝은 구멍 속에서, 생명이 살고, 생명이 꿈꾸고, 생명이 고뇌한다.
지붕들의 물결 저편에서, 나는, 벌써 주름살이 지고 가난하고, 항상 무엇엔가 엎드려 있는, 한 번도 외출을 하지 않는 중년 여인을 본다. 그 얼굴을 가지고, 그 옷을 가지고, 그 몸짓을 가지고, 거의 아무것도 없이, 나는 이 여자의 이야기를, 아니 차라리 그녀의 전설을 꾸며내고는, 때때로 그것을 내 자신에게 들려주면서 눈물을 흘린다.

 

누군가가 진심으로 좋은 글을 낭독하면, 내면에 어떤 문이 열리는 것과 같은 느낌을 받을 때가 있다. 그것을 짧은 섬광이라고 해도 좋을 것이다. 어렵기만 했던 보들레르가 내 안에도 있다는 것을 깨닫는 순간, 황현산 선생님께서 해주신 낭독의 힘을 자명하게 느꼈다. 이 낭독의 밤에 참여할 수 있어서, 알라딘과 문학동네, 그리고 황현산 선생님께 깊은 감사를 드린다. 덕분에 마음껏 고독할 수 있는 시간을 보낼 수 있었다.

 

열린 창문을 통해 밖에서 바라보는 사람은 결코 닫힌 창을 바라보는 사람만큼 많은 것을 보지 못한다. 한 자루 촛불로 밝혀진 창보다 더 그윽하고, 더 신비롭고, 더 풍요롭고, 더 컴컴하고, 더 눈부신 것은 없다. 태양 아래서 볼 수 있는 것은 언제나 한 장의 유리창 뒤에서 일어나는 것만큼 흥미롭지 않다. 이 어둡거나 밝은 구멍 속에서, 생명이 살고, 생명이 꿈꾸고, 생명이 고뇌한다.
지붕들의 물결 저편에서, 나는, 벌써 주름살이 지고 가난하고, 항상 무엇엔가 엎드려 있는, 한 번도 외출을 하지 않는 중년 여인을 본다. 그 얼굴을 가지고, 그 옷을 가지고, 그 몸짓을 가지고, 거의 아무것도 없이, 나는 이 여자의 이야기를, 아니 차라리 그녀의 전설을 꾸며내고는, 때때로 그것을 내 자신에게 들려주면서 눈물을 흘린다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기