르콕 탐정 세계추리베스트 20
에밀 가보리오 지음, 한진영 옮김 / 국일미디어(국일출판사) / 2003년 12월
평점 :
절판


르콕 탐정이 등장하는 에밀 가보리오의 마지막 작품이면서 르콕 탐정의 초년병 경찰 시절의 모습을 고스란히 느낄 수 있는 작품이다. 하지만 느끼면 뭐하나. 이 작품이 에밀 가보리오의 르콕 탐정을 만날 수 있는 유일한 작품인데. 참 독자 약올리는 것도 아니고 실수 연발하던 르콕이 이렇게 훌륭한 탐정이 되었다는 것을 알릴려면 다음 작품의 출판이 있어야 할 것 아닌가.  

이 작품은 한 술집에서 일어난 세 명의 살인 용의자에 대한 정체를 밝히는 것을 목적으로 하여 르콕이 어떻게든 자신의 재능을 입증해 보이려고 안간힘 쓰다가 결국 실패하고 만다는 이야기다. 물론 이 실패가 그를 성공으로 이끌었겠지만. 비교해서 보게 다른 작품도 조속한 시일에 출판해 주시리라 믿어 본다. 이게 처음이자 마지막 르콕 탐정의 모습이라면 얼마나 허망한 일이겠는가. 

에밀 가보리오도 모리스 르블랑처럼 르콕 탐정을 창조하면서 연대기적 차례를 무시하고 썼던 모양이다. 이 작품이 르콕 탐정이 등장하는 마지막 작품이라는데 마치 르콕 탐정의 첫 등장 작품인 양 쓰고 있으니 말이다. 그래서 그런지 르콕은 초심자로서 일으킬 만한 실수는 모조리 이 작품에서 보여주고 있다.  

심지어 조르즈 심농의 <사나이의 목>에서 메그레 경감이 그랬던 것처럼 죄수를 일부러 놓아주고 미행을 하지만 그것마저 실패하고 만다. 그리고 그의 스승이 되는 타바레 선생을 찾아가 조언을 구하게 된다. 점점 나아지는 모습을 보려면, 탁월한 능력을 알려면 다음 권이 있어야 하는데 딱 한 작품만 읽었으니 뭐라 말할 수도 없다.

코넌 도일은 <주홍색 연구>에서 홈즈의 말을 빌어 르콕의 실수를 비웃고 반대로 크리스토퍼 부슈는 <완전 범죄>에서 르콕 탐정이 있었다면을 연신 푸념한다. 그것을 이 에밀 가보리오가 창조한 탐정 르콕이 추리 소설사에 얼마나 지대한 역할을 했는가를 가늠해 볼 수 있을 것 같다.

그런데 우리 나라에 번역되지 않았다니. 아니 예전에 우리 나라에서 번역되었다고 한다. 하지만 지금은 찾아보기 힘들고 번역된 지 얼추 50년은 된 것 같은데 말해 뭐하랴 싶다. 달랑 한 권만 출판할 계획이었다면 이 작품이 아닌 세계 최초의 장편 추리 소설이라는 <르즈르 사건>을 출판해 주시지 참. 맛보기도 아니고 독자 약 올리기도 아니고 뭔지 참 이해할 수 없는 처사라 생각할 수밖에 없다.

어쨌든 이 작품은 번역은 조금 이해가 안 되기는 하지만 - 프랑스 작품인데 영문학자가 번역했다는 점에서 - 정태원님의 해설이 있어 그나마 상쇄되는 감을 느낀다. 8편밖에 안되고 저작권 시한도 지난 지 오래된 작품들이니 제발 출판사에서 전집으로 출판해 줬으면 하는 바람이다.  

에밀 가보리오의 르콕 탐정이 가지는 의의는 추리 소설사에서는 대단한 것이다. 이 작품은 해이크래프트가 뽑은 리스트에서 탐정 소설의 아버지뻘로 꼽히고 있다. 그러므로 탐정 소설의 원조라 할 작품인 것이다. 이 작품을 보면서 이런 원조만 모아 따로 시리즈로 엮어 출판하는 것은 어떨까 하는 생각도 들었다. 꼭 한 작가의 작품만 시리즈나 전집으로 묶을 필요도 없겠지만 어떤 의의를 가지고 출판한다면 더 좋지 않을까 싶다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(19)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo